Läksin mie L’akkol’aa, proijin mie Prokkol’aa

Läksin mie L’akkol’aa, proijin mie Prokkol’aa

Ol’ga Ogneva
12.09.2020
Prokkol’an kylä on vahnu karjalaine kylä Voijärven rannal. Prokkol’ua da Prokkoilua on ylen äijy Karjalas sego Anuksen čupul, sego Suojärven čupul, on oma Prokkol’a Tunguongi lähäl, a myö pagizemmo Seesjärven Karjalas.
: Pyhä Sroičču Syöttäjän časounu kalmistokuuzikos on vahnin huonus kyläs. Igiä sil on enämbi 300 vuottu, kui Prokkol’algi. Časounu on salvettu koirankaglah da ylen äijäl mustoittau aittua. Kuvas on Karjalan kuulužu pyhien kohtien fotokuvuaju Ilja Timin.
: Pyhä Sroičču Syöttäjän časounu kalmistokuuzikos on vahnin huonus kyläs. Igiä sil on enämbi 300 vuottu, kui Prokkol’algi. Časounu on salvettu koirankaglah da ylen äijäl mustoittau aittua. Kuvas on Karjalan kuulužu pyhien kohtien fotokuvuaju Ilja Timin.

Mindäh Prokkol’ua kučutah Prokkol’akse? Sih näh Prokkol’an rahvas saneltih täh luaduh: “A enne ken ollou tullun beglets, vanha, d’o tsarskoi vr’eem’a oli, i vot i Prokoksi kučuttih. I lieni kylä Prokkol’a. A talo tuola hänellä oli lozolla, kuuzikon luona. Tuola meilä on kuuzikko, nytten on kladbišče, i vot sielä hänellä oli pieni kivi, kylyn päčči rouno, i siinä hiän eli. Yksinäh, a siidä i perehen kera. Vot i lieni Prokkol’an kylä”. 

– Täl kerdomuksel voibi olla histouriellistu periä, sanou paikannimistön tutkii, filolougientiijon doktoru Irma Mullonen. – Petroskoin yliopiston tutkii Irina Čern’akova löydi vahnan dokumentan vuvvel 1678, konzu enzimästy kerdua mainittih tädä vahnua kyliä. Sit on sanottu, ku kylä on nostettu mustah meččäh. Toizin sanojen, kylä rodiihes tyhjäle kohtale, enne sit ei olluh kyliä. Tämän ližäkse samas dokumentas kirjutetah, ku kylän enzimäzii eläjii oldih kaksi vellie – Nikita da Juška Prokofjevat. Tämän pohjal voibi sanuo, ku kylä sai oman nimen heijän tuatan mugah, Prokon mugah. Nämmä la-loppuzet kylännimet tälle Seesjärven rannale toven on roittu kuilienne 1700-vuozil. Ei aijomba, eigo myöhembä. Ga 1700-vuozil nämii la-loppuzii nimii on kirjutettu dokumentoih kui Voijärven, mugai Sellinjärven rannoil, Sellin kyläs da vie erähis kohtis. 

Prokkol’an ližäkse kyläs nygöigi tietäh pellonnimi Onččilan männikkö. Minun mieles täh nimeh on peittynyh vahnu kylännimi Onččila. Sen pohjannu vikse on kylän libo taloin perustajan nimi – Ončči. Endizet kyläthäi oldih pienet, ylen puaksuh kyläs oli vai yksi taloi. Prokkol’agi on toven lähtennyh yhtes talois – Prokon talois.

Prokkol’a – Jukkoguba

Kuigi äijil toizil Karjalan kylil, Prokkol’al on toine nimi ven’an kielel – Jukkoguba. Tämä nimi on pandu Jukonniemen, libo D’ukonniemen mugah. Jukonniemi on ylen pitky, piduhuttu sit on 10 kilometrii. Niemi rouno ku kaidu miekku jagau Voijärven kahtekse. Niemen mugah on suannuh nimen tyves olii lahti – Jukkoguba. Irma Mullozen mieles nimi on lappalastu, saamelastu alguperiä. 

– Sendäh gu lapin kieles meijän jagua-verbi on jukked, sellittäy tutkii. – Sit jukko vois lähtie täs lappalazes jaguamistu merkiččijäs verbis. Sit Jukonniemi on niemi, kudai jagau järven kahtekse. 

Kaikis 1800-vuoziluvun dokumentois Prokkol’an kyliä mainitah juuri Jukkoguba-nimel. Irina Čern’akova kirjutti, ku tämän nimen pohjannu vois olla se samaine vuvven 1678 dokumentas mainittu Juška Prokofjev. Ku Juška-nimi on muuttunuh karjalazeh luaduh Jukakse. Minä olen keräillyh karjalazii ristikanzoin nimii engo ole löydänyh nikus Jukka-nimie. Ivan ven’alazis dokumentois on kirjutettu kui Juška, Jukko-nimie ei ole karjalazis dokumentois. Tämän periä en sanos, ku Jukonniemi da Jukkoguba -nimi ollah karjalastu alguperiä. Nimel ollah saamelazet juuret. 

Lappi da Karjala

Kuspäibo Voijärven rannale tuldih Prokkol’an enzimäzet eläjät Juška da hänen tuattah Prokko? Paikoinnimet autetah vastata täh kyzymykseh. Irma Mullonen on pannuh kartale la-loppuzet nimet Prokkol’as ymbäri. Niidy löydyi vai vähästy enämbi kymmendy. Se, kui net sijoituttih kartale, ozuttau, ku nenne nimet on nähtävästi tuodu Seesjärven Karjalah Luadogan pohjazel rannalpäi. Net tuodih kerale karjalazet rahvas, kuduat siepäi muutettih elämäh tälle rannale.

Seesjärven Karjalas erähii kylii sanotah lappalazikse, Lapikse, toizii – karjalazikse. Prokkol’an eläjät sanottih iččiedäh karjalazikse. Heijän sanoin mugah tiä ainos elettih tozi karjalazet. Täs karjalan kieles ei olluh eigo vepsiä, eigo suomie. Se on tozi karjalan kieli. Lappalazikse Prokkol’as kučuttih Pölkylän, Čiaššalmen, Honganiemen, Lytän da Kuuziniemen eläjii. Nenne kylät oldih pohjozehpäi Prokkol’as.

– Tädä randua keskiaigaizis dokumentois sanotah Lapin pogostoikse. Mi vihjuau sih, ku enne karjalazien tulendua täs elettih lappalazet. Sen mugah, ku tänne myöhäzel keskiaijal rubei tulemah karjalastu, karjalazet perustettih omat kylät da rinnal eläjät lappalazet vähitellen karjalastuttih. Voijärven suvipiäs olijoin kylien eläjät sanotah iččiedäh karjalazikse. Järven pohjazes piäs olijoi kylii hyö sanotah Lapikse, sanotah, ku sie on elänyh lappalastu. Minun mieles täs kuvastuu juuri se vahnu šeikku, ku sie toven enne on elänyh lappalastu. Hyö aijan myödäh karjalastuttih. Mustokse täs nämmien kylien eläjii, kuduat jo sadoi vuozii ollah karjalazet, sanotahgi lappalazikse, sanou Irma Mullonen. 

Lappalazet jätettih oman jällen ei vai tämän rannan paikannimistöh. Prokkol’an eläjii riäziteldih täh luaduh: Prokkol’a hä. Prokkol’an häkköset. Konzu partu viettih heboloil, da ainos sanottih ei “no”, a “hä, hä”. I tuli rizittelendynimi Prokkol’a hä, pane hattu pääh. Tämä “hä” onnuako on jiännyh lappalazilpäi. Nenga hyö kirruttih pedroi paimendajes...


Läksin mie L’akkol’aa,

Proijin mie Prokkol’aa,

Prokkol’asta sauvane,

sauvazen mie päččii,

päčči miula hiilen,

hiilen mie pajaa,

paja miula poličan,

poličan meree,

meri miula suolua,

suolan mie Karjalaa,

Karjalasta kaheksan jäiččiä.


Ližiä lugekkua Omas Muas 16. syvyskuudu 



ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Karjalan Sanomat
Lobanovin sillan korjaus ruuhkauttaa liikennettä
Lobanovin sillan peruskorjaus on ruuhkauttanut liikennettä Petroskoissa. Viranomaiset yrittävät ratkaista liikenneongelman.
Karjalan Sanomat
Tulvat ovat uhanneet Karjalan piirejä
Huhtikuun alusta Äänisenrannan piiri on kärsinyt huomattavasti tulvavesistä. Nyt tilanne on vakiintunut tasavallassa. Monen joen vedenpinta on laskenut.
Oma Mua
Passipo lapšien ammuntahiihošta
Koštamukšešša piettih Alovehien väliset lapšien ammuntahiihon kilpailut Karjalan tašavallan piämiehen palkinnošta. Še oli Anna Bogalii urheilumal’l’a – Severstal’ -kilpailujen finali.
Karjalan Sanomat
Vanhat puvut saavat kopiot
Pukujen kopiot esitellään toukokuussa Prääsän piirin etnokulttuurikeskuksessa.
Oma Mua
Ei voi olla! Minä olen sijalline…
Erähiči minä keriän must’oidu zdaittavakse. Tässäh nedälin aloh kävyin sinne, keräin da zdaičin. Toiči kai kahteh kerdah päiväs kävyin: huondeksel da ehtäl, a päiväl koisgi ruaduo on.
Karjalan Sanomat
Sanelu: Murmanskin alue mukana tempauksessa
Huhtikuun 19.—26. päivinä voi kirjoittaa sanelun karjalan ja vepsän kielellä. Tänä vuonna tempaukseen liittyy Murmanskin alue.
Karjalan Sanomat
Periodika esittelee itsensä Venäjä-messuilla
Karjalan suomen-, karjalan- ja vepsänkielisiä lehtiä ja kirjoja julkaiseva kustantamo Petroskoista tutustuttaa messuvieraita tuotteisiinsa ja karjalaiseen kulttuuriin.
Karjalan Sanomat
Nuoret oppivat laulamaan joikuja
Petroskoissa maanantaina käynnistyneellä etnoleirillä tutkitaan karjalaista kansanlauluperinnettä. Tänä vuonna saatiin ennätysmäärä hakemuksia laulunharrastajilta eri puolilta Venäjää.
Oma Mua
Rohkeimmat otettih ošua talvikalaššukšeh
Kalevalašša piettih perintehellini talvikalaššukšen kilpailu.
Karjalan Sanomat
Balettitanssijat rikkoivat myytin Lumitytöstä
Nykybaletti Vertikaali ensiesitettiin Karjalan musiikkiteatterissa osana Lumityttö: myytti ja todellisuus -hanketta. Baletti esitetään myös kansainvälisellä DanceInversion-nykytanssifestivaalilla Moskovassa.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль