Kaksikielisiä opasteita tulossa lisää

Kaksikielisiä opasteita tulossa lisää

Sergei Karpov
25.11.2020
Infotauluja ja opasteita venäjän ja karjalan kielellä on pystytetty Kalevalan ja Värtsilän isoihin ruokakauppoihin. Niitä on ilmestynyt lisää myös Petroskoihin.
Petroskoissa kaksikieliset tienviitat on pystytetty Titovinkadun ja Kuibyševinkadun risteykseen. Kuva: Elina Potapova / Oma Mua
Petroskoissa kaksikieliset tienviitat on pystytetty Titovinkadun ja Kuibyševinkadun risteykseen. Kuva: Elina Potapova / Oma Mua

Kaksikielisiä infotauluja ja opasteita venäjän ja karjalan kielellä on otettu käyttöön erään venäläisen ruokakauppaketjun kaupoissa Kalevalassa ja Värtsilässä. Kalevalassa ne ovat vienankarjalaksi ja Värtsilässä livviksi.

Käännökset on tehnyt Karjalan tasavallan karjalan ja vepsän kielen termistö- ja oikeinkirjoituslautakunta. Vienankarjalaksi on kääntänyt lautakunnan jäsen ja karjalankielisen Oma Mua -lehden toimittaja Maria Spitsyna.

— Kalevalalaiset ovat hyvillään ja ylpeitä siitä, että voivat lukea kaupassa osastojen nimet ja muuta informaatiota äidinkielellään. Lisäksi he ovat sitä mieltä, että kaksikieliset opasteet voivat kannustaa ihmisiä opiskelemaan karjalaa, Spitsyna kertoo.

Karjalan karjalaisten, vepsäläisten ja suomalaisten neuvosto teki ehdotuksen karjalan ja vepsän kielen käytöstä venäläisten ruokakauppaketjujen kauppojen muotoilussa joulukuussa 2019. Karjalan päämies Artur Parfentšikov hyväksyi ehdotuksen ja antoi sen Karjalan talouskehitys- ja teollisuusministeriön käsittelyyn.

Sen tuloksena X5 Retail Group -yhtiön alueellinen edustusto lähetti Karjalan kansallisuus- ja aluepolitiikan ministeriöön tiedustelun kauppojen opasteiden ja infotaulujen kääntämisestä karjalaksi.

— Nyt ministeriö käsittelee edustuston kanssa karjalan ja vepsän kielen käyttöä saman kauppaketjun muiden kauppojen muotoilussa, kerrotaan Karjalan kansallisuus- ja aluepolitiikan ministeriöstä.

Vuoden aikana termistö- ja oikeinkirjoituslautakunta on kääntänyt noin 2 300 virastojen, laitosten ja kauppatavaroiden nimeä, katukilpeä ja tienviittaa.

Kansainvälisen alkuperäiskansojen kielten vuoden ohjelman mukaan viime vuonna Karjalassa hyväksyttiin suositukset, jotka koskevat karjalan ja vepsän kielen käyttöä kauppatavaroiden nimissä, mainostauluissa, kylteissä ja asiakirjoissa. Suositusten mukaan Karjalan termistö- ja oikeinkirjoituslautakunta on kääntänyt ilmaiseksi karjalaksi ja vepsäksi erilaista informaatiota virastojen ja järjestöjen tilauksesta.

— Lisäksi Karjalan talouskehitys- ja teollisuusministeriö on määrännyt pk-yrityksille tukitoimen. Tämän mukaan yrityksille korvataan osin karjalan-, vepsän- ja suomenkielisten kylttien ostosta, teosta ja asennuksesta aiheutuneet kulut, sanotaan kansallisuus- ja aluepolitiikan ministeriöstä.

Vuoden aikana termistö- ja oikeinkirjoituslautakunta on kääntänyt noin 2 300 virastojen, laitosten ja kauppatavaroiden nimeä, katukilpeä ja tienviittaa sekä tietoa kaksikielisiin asiakirjoihin kansallisille piireille ja Karjalan keskusvaalilautakunnan tiedotteisiin. Muiden muassa lautakunta on kääntänyt karjalaksi Petroskoin 1 356 katukilpeä ja tienviittaa kaupunginhallituksen tilauksesta.

— Petroskoissa kaksikieliset tienviitat on jo pystytetty Titovinkadun ja Kuibyševinkadun risteykseen, ministeriöstä sanotaan.

Yhdeksän taulua suomen kielellä tehdään Tulemajärven malmipuistolle Prääsän piirissä.

Tänä vuonna karjalan kielen visualisointiin liittyvää työtä ovat tehneet Prääsän, Aunuksen ja Kalevalan piirihallinnot. Sitä on tehty Karjalan kansallisuus- ja aluepolitiikan ministeriön tukemien hankkeiden mukaan, jotka kuuluvat Karjalan alkuperäiskansojen etniskulttuuriseen kehitykseen.

— Loppuvuoteen mennessä näiden piirien alueelle aiotaan pystyttää 2 360 kaksikielistä katukilpeä ja tienviittaa, piirihallintojen ja virastojen nimikilpeä, huonekylttiä piirihallintojen rakennuksissa sekä 31 infotaulua. Niistä yhdeksän taulua suomen kielellä tehdään Tulemajärven malmipuistolle Prääsän piirissä, kerrotaan Karjalan kansallisuus- ja aluepolitiikan ministeriöstä.

Aktiivista työtä karjalan ja vepsän kielen visualisoimiseksi ovat tehneet myös Karjalan kansalliset kansalaisjärjestöt. Niinpä Kalevalaan on pystytetty kuluvana vuonna Uhut-seuran hankkeen avulla 40 katukilpeä ja muutama infotaulu kaduille.

Äänisenrannan piirin Šokšun kunnan hallinto on pystyttänyt tänä vuonna 166 katukilpeä ja kaksi opastetta venäjän ja vepsän kielellä. Työ on tehty valtiontuella, joka on myönnetty Pohjois-Venäjän, Siperian ja Venäjän Kaukoidän harvalukuisen alkuperäiskansan, Karjalan vepsäläisten sosiaaliseen ja taloudelliseen kehitykseen.

— Kielten visualisointia koskeva työ tulee jatkumaan Karjalassa, ministeriöstä sanotaan.


ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Karjalan Sanomat
Animaation parissa aamusta iltaan
Jessoilan animaatiostudion johtaja Oleg Obnosov on opettanut lapsille animaatiota lähes 20 vuotta. Tänä vuonna hän sai Paras taiteilija-opettaja -arvonimen.
Karjalan Sanomat
Lobanovin sillan korjaus ruuhkauttaa liikennettä
Lobanovin sillan peruskorjaus on ruuhkauttanut liikennettä Petroskoissa. Viranomaiset yrittävät ratkaista liikenneongelman.
Karjalan Sanomat
Tulvat ovat uhanneet Karjalan piirejä
Huhtikuun alusta Äänisenrannan piiri on kärsinyt huomattavasti tulvavesistä. Nyt tilanne on vakiintunut tasavallassa. Monen joen vedenpinta on laskenut.
Oma Mua
Passipo lapšien ammuntahiihošta
Koštamukšešša piettih Alovehien väliset lapšien ammuntahiihon kilpailut Karjalan tašavallan piämiehen palkinnošta. Še oli Anna Bogalii urheilumal’l’a – Severstal’ -kilpailujen finali.
Karjalan Sanomat
Vanhat puvut saavat kopiot
Pukujen kopiot esitellään toukokuussa Prääsän piirin etnokulttuurikeskuksessa.
Oma Mua
Ei voi olla! Minä olen sijalline…
Erähiči minä keriän must’oidu zdaittavakse. Tässäh nedälin aloh kävyin sinne, keräin da zdaičin. Toiči kai kahteh kerdah päiväs kävyin: huondeksel da ehtäl, a päiväl koisgi ruaduo on.
Karjalan Sanomat
Sanelu: Murmanskin alue mukana tempauksessa
Huhtikuun 19.—26. päivinä voi kirjoittaa sanelun karjalan ja vepsän kielellä. Tänä vuonna tempaukseen liittyy Murmanskin alue.
Karjalan Sanomat
Periodika esittelee itsensä Venäjä-messuilla
Karjalan suomen-, karjalan- ja vepsänkielisiä lehtiä ja kirjoja julkaiseva kustantamo Petroskoista tutustuttaa messuvieraita tuotteisiinsa ja karjalaiseen kulttuuriin.
Karjalan Sanomat
Nuoret oppivat laulamaan joikuja
Petroskoissa maanantaina käynnistyneellä etnoleirillä tutkitaan karjalaista kansanlauluperinnettä. Tänä vuonna saatiin ennätysmäärä hakemuksia laulunharrastajilta eri puolilta Venäjää.
Oma Mua
Rohkeimmat otettih ošua talvikalaššukšeh
Kalevalašša piettih perintehellini talvikalaššukšen kilpailu.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль