Laula karaokea karjalaksi!

Laula karaokea karjalaksi!

Julia Veselova
25.06.2021
Karelia Folk ry on julkaissut maailman ensimmäiset karjalankieliset karaoketallenteet. Projektissa on ollut mukana lauluryhmiä ja bändejä Karjalan tasavallasta.
Myllärien Petroskoi -kappaleen videolla Petroskoin-matkaajia esittivät Timoi Munne (oik.) ja Tommi Tihtarinen. Määränpäähän päästiin arkistokuvia hyödyntämällä. Kuva: Parempi Pajot -hankkeen arkisto
Myllärien Petroskoi -kappaleen videolla Petroskoin-matkaajia esittivät Timoi Munne (oik.) ja Tommi Tihtarinen. Määränpäähän päästiin arkistokuvia hyödyntämällä. Kuva: Parempi Pajot -hankkeen arkisto

Uusia ja vanhoja karjalankielisiä kappaleita folkista rokkiin ja kansanlauluista käännösiskelmään voi nyt laulaa kotisohvalla. Karelia Folk ry -kulttuuriyhdistys tukijoineen julkaisee tänä kesänä maailman ensimmäiset karjalankieliset karaoketallenteet. 

Ensimmäisiä Karaoke karjalakse -videoita pääsi katsomaan osoitteessa pajot.fi/karaoke 23. kesäkuuta. Kaikki laulut julkaistaan elokuussa myös Youtuben pajotfolk-kanavan ja

Feelment-karaokepalvelun kautta vapaaseen levitykseen.

— Lähes kahden vuoden tuotantotyö on nyt valmis. Lopulta kaikki 23 karaokevideota julkaistaan suoratoistopalveluiden ja karaokealustojen kautta maailmanlaajuisesti, Karelia Folk ry -kulttuuriyhdistyksen Parempi Pajot -hankkeen tallenteen tuottaja Jussi Sinkkonen kertoo.

Karjalaiset lauluryhmät ja bändit ovat aktiivisesti osallistuneet karaokevideoiden tallentamiseen.

— Uhtualainen Kalevala-kansanlauluryhmä on mukana tallenteella kahden kuorolaulukaraoken verran. Heidän laulunsa taipuivat yllättävän hyvin karaokeversioiksi ja ne ovat hyvin tarttuvia laulaa. Santtu Karhu ja Arto Rinne tarjosivat verratonta apua omien kappaleidensa uudelleenversiointiin, Sinkkonen sanoo.

Santtu Karhu äänitti myös karaoketallennetta varten Čibi-čibi linduisen ja Regipajon kokonaan uudestaan kotistudiossaan.

— Laulujen lisäksi saimme Karjalasta paljon kuvia ja videoita. Esimerkiksi Vieljärven karjalankielisen kielipesän lapset piirsivät kuvituksen Metrolla buabon luo -videoon, Sinkkonen sanoo.

Kaikki 23 karaokevideota julkaistaan suoratoistopalveluiden ja karaokealustojen kautta maailmanlaajuisesti.
Jussi Sinkkonen, Karelia Folk ry -kulttuuriyhdistyksen Parempi Pajot -hankkeen tallenteen tuottaja

Nimenomaan näiden 23 laulun valintoihin ovat vaikuttaneet eri seikat, kuten resurssit, teknologiat ja teosluvat. Johtoajatus kappaleita valittaessa on ollut tarjota mahdollisimman laaja kattaus uutta ja vanhaa karjalankielistä musiikkia. 

— Saimme käyttöömme joitakin vanhoja studionauhoituksia, joista pystyimme miksaamaan lauluttoman karaokeversion. Osa kappaleista käsiteltiin lauluttomiksi digitaalisesti, jonka jälkeen projektin säestysmuusikot soittivat taustaraidan päälle uuden melodialinjan, Sinkkonen kertoo.

Ei kaikkia vanhoja nauhoituksia voitu muuntaa kuitenkaan digitaalisiksi.

— Valitettavasti osa kappaleista ei kestänyt digitaalista käsittelyä kovinkaan hyvin ja ne jouduttiin jättämään tuotannosta kokonaan pois. Lisäksi kansanmusiikkiyhtyeet KarjalaBrihat ja Rälläkkä kävivät Riverian ammattioppilaitoksen äänistudiolla äänittämässä kokonaisia kappaleita niin monta kuin hankkeen puitteissa oli mahdollista, Sinkkonen sanoo.

Valmiita karaokevideoita on tarkoitus laulattaa ainakin Rääkkylän Kihauksessa ja Joensuun Kulttuuritorilla heinäkuun alussa, Suojärven Pitäjäseuran kesäjuhlilla Nurmeksen Bomballa ja Ravintola Sointulassa elo-syyskuussa sekä tietenkin Pajot Sygyzy -festivaalilla lokakuussa.

Olemme nyt hakeneet rahoitusta karjalankielisten lastenlaulujen tuottamiseksi karaokevideoiksi.
Jussi Sinkkonen, Karelia Folk ry -kulttuuriyhdistyksen Parempi Pajot -hankkeen tallenteen tuottaja

Sinkkosen mukaan ensimmäisen karaoketallenteen osalta he ylittivät kappalemäärätavoitteet kirkkaasti. 

— Moni laulu jäi vielä työpöydälle. Olemme nyt hakeneet rahoitusta karjalankielisten lastenlaulujen tuottamiseksi karaokevideoiksi. Myös karjalankielinen räppi, käännösiskelmä ja monet perinteisemmätkin sävelmät ansaitsisivat vielä tulla tallennetuiksi. Jatkoa varten tarvittaisiin kuitenkin lisärahoitusta ja kenties jatkohanke. 

Karaoke karjalakse on osa Leader-rahoitteista Parempi Pajot -hanketta. Tuotantoa ovat tukeneet Pohjois-Karjalan tulevaisuusrahasto ja Karjalan Sivistysseura. Tuotannossa avustivat Riverian äänistudion oppilaat, Itä-Suomen yliopiston karjalan kielen opiskelijat, muusikot sekä karjalan kielen ja kulttuurin harrastajat, Karjala-seurojen aktivistit ja kappaleiden alkuperäisesiintyjät molemmin puolin rajaa.

— Hankkeen avulla innostamme ihmisiä karjalaisen kulttuurin äärelle. Karaokevideot tuovat karjalaista kulttuuria näkyväksi hauskalla ja tarttuvalla tavalla. Karaoke auttaa sanat suuhun niillekin, joille karjalan kieli ei ole entuudestaan tuttu, Sinkkonen sanoo.

Karjalan kieltä ja kulttuuria näkyväksi

Karaoke karjalakse -videot ja Pajot Sygyzy -festivaali ovat osa Karelia Folk ry:n luotsaamaa Parempi Pajot 20—21 -hanketta.

Hankkeen tarkoitus on auttaa ihmisiä ymmärtämään paremmin karjalaisuutta, juuriaan ja kotiseutuaan. Samalla hanke tekee karjalan kieltä ja kulttuuria näkyväksi uusilla tavoilla.

Pajot – Karjalaiset Musiikkipäivät järjestetään poikkeusolojen seurauksena syksyisenä versiona 8.—9. lokakuuta Pohjois-Karjalan festivaalikentällä. Festivaalin teema on virtauksia ja purkauksia.

Festivaalin pääesiintyjiksi ovat varmistuneet Pekko Käppi & K:H:H:L, Loimolan Voima ja kansanmusiikkiyhtye Burlakat. Karjalaisen musiikin lisäksi festivaali laajenee monitaiteelliseksi tapahtumaksi, sillä festivaalilla nautitaan myös tuoreesta karjalankielisestä elokuvasta, teatterista ja sanataiteesta sekä tutustutaan itkuvirsien nykyiseen kuulokuvaan.

— Loput esiintyjät varmistuvat kesän mittaan ja niistä tiedotetaan pajot.fi -verkkosivuilla. Toivon koronatilanteen salliessa, että saamme esiintyjävieraita myös Petroskoista, Karelia Folk ry -kulttuuriyhdistyksen Parempi Pajot -hankkeen tallenteen tuottaja Jussi Sinkkonen kommentoi tiedotteessa.


POJAVAD KIRJUTESED
Karjalan Sanomat
Verkkotunnit yhdistävät oppilaita kieliviikolla
Karjalan suomen kielen viikkoon osallistuvat Kostamuksen 1. koulu ja sen ystävyyskoulut Kuhmosta, Sotkamosta ja Oulusta sekä Kainuun opisto.
Oma Mua
Lumetoin kešä tai matka Karjalan ta Murmanskin alovehella
Pohjosešta kešäštä rikeneh šanotah, jotta še on lyhyt ta vähän lumini. Kešä 2021 oli lumetoin. Näyttäy šiltä, jotta še oli kuumin kešä, min olen muistan. Tänä kešänä ihaššuttavava šeikkailuna oli matka Karjalan ta Murmanskin alovehella.
Karjalan Sanomat
Teriberka häviää katsojien nähden
Petroskoilainen taiteilija Sergei Terentjev kertoo Teriberkan-matkastaan yllättävällä tavalla. Näyttelyssä Vyhod-mediakeskuksessa tekijän tahdosta maalaukset muuttuvat päivä toisensa jälkeen.
Oma Mua
Galina Jevdokimova: puoli vuozisadua školas
Ven’al 5. ligakuudu pietäh Opastajan päivy. Jessoilan školan opastaja Galina F’odorovna Jevdokimova on ruadanuh školas puolen vuozisadua.
Karjalan Sanomat
Kielikurssit edelleen vankassa suosiossa
Periodika-kustantamon karjalaisten, suomalaisten ja vepsäläisten resurssi ja kielikeskuksen järjestämät kansalliskielten kurssit ovat täydessä vauhdissa.
Oma Mua
Työ runoperintehen šäilyttämisekši ei piety
Kieliresurssikeškukšešša vietettih karjalaisella runoperintehellä ta pohjosen kantakanšojen eeppisellä perinnöllä omissettu seminari. Tilaisuš on Karjalaisien runojen vuuvven piätapahtumie.
Karjalan Sanomat
Visakoivut kasvavat nyt Ruskealassa
Istutukset olivat osa Venäjän tiedeakatemian Karjalan tiedekeskuksen ja marmoripuiston yhteistyötä.
Kipinä
Paginad pätoimitajanke
Täl vodel meiden kulehtesele täudub jo 35 vot! Kanman jubilejad mö pagižim ”Kipinän”-pätoimitajanke Jana Filimonkovanke hänen rados kulehteses lapsiden täht.
Karjalan Sanomat
Oma Media -portaali: vuosi verkossa
Vuoden aikana portaalissa on julkaistu lähes 3 000 uutisjuttua ja artikkelia suomen, karjalan ja vepsän kielellä. Lähisuunnitelmissa on avata uusia osioita.
tulda südäimehe
vahvištoita peitsana Unohtit-ik peitsanan?
registracii
vahvištoita peitsana
vahvištoita peitsana