В Год вепсской культуры вышла в свет «Калевала» на вепсском языке

В Год вепсской культуры вышла в свет «Калевала» на вепсском языке

22.09.2022
Публикация полного перевода «Калевалы» на вепсском языке стала главным событием Года вепсской культуры.
В Год вепсской культуры вышла «Калевала» на вепсском языке. 16+. Фото: Ирина Сотникова
В Год вепсской культуры вышла «Калевала» на вепсском языке. 16+. Фото: Ирина Сотникова

Год вепсской культуры знаменуется выходом «Калевалы» на вепсском языке. Полную версию перевода с финского на вепсский язык выполнила доктор филологических наук Нина Зайцева.

— Это тяжелый труд, это не только литературный вепсский язык, но и сплав всех диалектов, потому что финский язык — это народный язык, и кроме того, здесь громадное количество различных знаний, которые мы теперь привносим и в вепсскую культуру. Смею надеяться, что этот перевод является очень успешным шагом в большую многоязычную литературу, – говорит Нина Зайцева.

Книга вышла в издательстве «Периодика» на двух языках — вепсском и русском.

— Очень хорошо, что книга вышла на вепсском и русском языках, так как в тексте встречаются слова, которые не знакомы читателю. Он может посмотреть их значение на русском языке, – прокомментировала Нина Зайцева.

Выход «Калевалы» на вепсском языке имеет важное значение для вепсского народа и вепсской литературы. 

Книга вышла при поддержке Фонда грантов Главы Республики Карелия в рамках реализации проекта Общества вепсской культуры «Язык родной всегда с тобой / Kelʼt ei jüged kandišta».


Новость доступна также на вепсском языке.


ПОХОЖИЕ НОВОСТИ
Karjalan Sanomat
Nauti tuoreista marjoista ja vihanneksista – Syysmarkkinat taas tulossa
Perinteiset syysmarkkinat avautuvat Kirovinaukuiolla Petroskoissa huomisaamuna. Sunnuntaihin saakka tarjolla on syksyn satoa ja paikallisia sadonkorjuutuotteita.
Oma Mua
Etnobloggerija kučutah blogimatalla – Ilmottauvu mukah!
Matkah ošallistumisen ehtona on, jotta bloggerit kirjutetah blogijah muamonkielillä.
Karjalan Sanomat
Karjalan kansallinen teatteri tarttuu nykydraamaan
Vladimir Gellerin käsikirjoitukseen perustuva esitys Seitsemän pöllöä nähdään joulukuussa.
Karjalan Sanomat
Etnobloggaajia kutsutaan mukaan bloggaajamatkalle — Ilmoittaudu mukaan!
Matkaan osallistumisen ehtona on, että bloggaajat kirjoittavat blogejaan äidinkielillä.
Kipinä
Vladimir Danilovan kirjasto kuččuu Suarnallizeh käziruadoh
Lapset tiijustetah, mittuzet eroitukset ollah tiedohuon suarnal, yhtytäh suarnallizeh tiedokilbah da luajitah ičele kummanluadijan keppizen.
Karjalan Sanomat
Tilastot: Turistien määrä lähes kaksinkertaistui alkuvuonna Karjalassa
Vuoden alkupuoliskolla tasavallassa vieraili 705 000 turistia. Matkailualan kehitystrendit ovat fokuksessa matkailufoorumissa Petroskoissa.
Karjalan Sanomat
Flunssa: Tartuntojen määrä lähti kasvuun
Flunssaan sairastuneiden määrä kasvoi Karjalassa kaksinkertaiseksi edelliseen viikkoon verrattuna. 19 Karjalan koulussa 49 luokan oppilaat määrättiin karanteeniin.
Kodima
Universitetan üläopenikoile tehtihe tundištoituz “Periodika”-painištonke
Tämbei Petroskoin universitetan baltianmeren suomalaižen filologijan kafedran üläopenikad tuliba tundištamhas “Periodika”-painištonke.
Karjalan Sanomat
Karjalan tulli: Suomi käännyttää Venäjällä rekisteröityjä autoja takaisin
Syyskuun 16. päivästä alkaen Venäjän ja Suomen rajan Karjalassa ylitti 86 Venäjän kilvissä olevaa henkilöautoa. Suomen tulli on käännyttänyt takaisin kahdeksan autoa.
Kodima
Lapsidenkacui Karjalaspäi tegihe ühthižvenälaižen konkursan laureataks
Petroskoin “Lumikello”-päivkodin lapsidenkacui Svetlana Kobeleva ühtni “Parahim kodikelen da literaturan opendai”-konkursaha i tegihe sen laureataks.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль