Светлана Пасюкова – человек слова и дела

Светлана Пасюкова – человек слова и дела

Елена Маркова
29.03.2023
В марте Светлана Петровна Пасюкова отметила восьмидесятилетний юбилей.
Светлана Петровна в редакции газеты
Светлана Петровна в редакции газеты "Кодима". Фото из личного архива Светланы Пасюковой

80 лет исполнилось Светлане Петровне Пасюковой. Педагог, активный общественный деятель и борец за судьбу вепсского языка. Мало кто знает, но эта хрупкая женщина имела отношение и к истории с южнокорейским боингом, приземлившимся в Лоухском районе в 1978 году. Именно она была переводчиком для пассажиров самолета.

Сейчас она известна как общественный деятель, в недалёком прошлом – как главный специалист Министерства по делам национальной политики и связям с религиозными объединениями Республики Карелия. Именно тогда я с ней познакомилась, и она стала одним из самых дорогих людей в моей жизни.

Случилось это так. В 1990-е годы я сотрудничала с Республиканской очно-заочной школьной академией, учащимися которой были старшеклассники из районов Карелии. Академия включала отделения по всем областям знания. Ребята приезжали на занятия в дни школьных каникул, по оконча-нии которых разъезжались по домам с заданиями, которые надо было вы-полнить к началу следующей «сессии». Возглавляла Академию Надежда Александровна Маковеева, а Светлана Петровна, как руководитель отделения "родные языки и культура", обеспечивала его работу по всем предметам.  Здесь, помимо занятий по карельскому, вепсскому и финскому языку, читались курсы по истории Карелии, фольклору, этнологии, основам культуры, по истории литературы Карелии. Последний курс из года в год читала я. Как бывший сотрудник академического института, подчеркну: Светлана Петровна работала не только с преподавателями вузов и школ, но и с научными сотрудниками Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН, в задачу которого входит изучение региона с позиций фундаментальной науки. 

Знакомлюсь. Передо мной женщина, ей за сорок. Завитки седых волос. Изящная, худенькая, элегантная. Морщинки, но черты лица так хороши, голубые глаза так выразительны, и так она по-женски и по-человечески обаятельна! Умеет найти подход к каждому из нас, и хочешь-не хочешь, можешь-не можешь, а едешь за город в Академию. 

Сейчас она известна как общественный деятель, в недалёком прошлом – как главный специалист Министерства по делам национальной политики и связям с религиозными объединениями Республики Карелия.

Получилось так, что Светлана Петровна определила судьбу моего сына. Она как-то спросила, не мой ли сын печатается в газетах, я подтвердила: публикуется с 12 лет. Вопрос не был случайным: Светлана Петровна более 10 лет курировала работу по набору абитуриентов среди выпускников республики для Российского университета дружбы народов, поэтому она предложила Максиму поступать туда на отделение журналистики.

Но целевых мест было семь – только для потенциальных медалистов. Все школьники, кроме двоих, заявили, что "идут на медаль" (в результате, получил кто-то один). Итак, двое за бортом, причём самых мотивированных. У Максима более 20 публикаций, а второй – призёр многих олимпиад. Но правила есть правила. Светлана Петровна молчит и в то же время ни о ком не забывает. Неожиданно освободилось место для «технаря». А Максиму помог начальник отдела по приёму РУДН Владимир Иванович Ведерников, пообещав дать на время сдачи экзаменов бесплатное место в общежитии.  На первом же вступительном экзамене срезалась одна из девочек, и освободившееся место «целевика» занял Максим. 

Светлана Петровна была крёстной матерью народного поэта Карелии, Ни-колая Абрамова, так рано покинувшего наc.

Студенты учились, возникали проблемы, и Светлана Петровна спешила на помощь.  Под её крылом были и наши студенты в Санкт-Петербургском институте технологии и дизайна. Ушла Светлана Петровна на пенсию – и закрылось это направление в Министерстве, перестала работать и Школьная Академия (а ей было уже 15 лет!). 

Конечно, она занималась и другими вопросами. Работала на износ, поэтому и ушла на пенсию в 2005 году. И … с головой окунулась в общественную деятельность. Общество вепсской культуры, Кемское землячество. Конечно, Вы, читатели, помните об этом, как помните и то, что Светлана Петровна была крёстной матерью народного поэта Карелии, Николая Абрамова, так рано покинувшего нас… Известно, что путь его был тернист, и крёстная не раз протягивала ему руку помощи, и тогда, как написано в по-священии ей, он ощущал: «Словно птица Феникс, /Восстаю из пепла». Ко-гда поэта не стало, она была в числе тех, кто помогал собирать и публико-вать его стихи. Просила написать о нём. 

Светлана Петровна помогает и тем, кто ещё не оперился. Благодаря ей в газете «Kodima» появилась подборка стихов Евгения Фотеева. И сама иногда выступает в роли автора. Так, она написала трогательные воспоминания о своём крестнике (сб.: "Литературное наследие Николая Абрамова", 2019). Неожиданно для себя стала «соавтором» книги Юрия Шлейкина «Прерванный полёт «Боинга» (2023, последнее издание). 

Какое отношение эта хрупкая женщина имеет к южнокорейскому "Боингу", нежданно-негаданно приземлившемуся в 1978 году в Лоухском районе? Дело в том, что она более 17 лет проработала в кемской школе преподавателем английского языка. Английский у неё был на высоте, потому-то она и попала в историю в буквальном смысле этого слова. Пересказывать, почему "Боинг" приземлился на льду лесного озера, не буду, – читайте книгу! Скажу только, что, внимая просьбе автора, Светлана Петровна написала о событии и стала соавтором исторической хроники. Когда нежданных гостей повезли в Москву, то корейцы умоляли её поехать с ними. Она стала для них не просто переводчиком, а гарантом их безопасности.





ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Kipinä
Muisselmie lapšuošta
Lapšuon muisselmissa Ilmi Karhu kertou, kuin hänen muamo opaštu lukomah, konša hänellä oli jo kahekšan lašta.
Karjalan Sanomat
Vadelmantuotanto siirtyy tunneleihin
Valtion tuki vauhdittaa aunukselaisen yrittäjän vadelmantuotannon siirtymistä muovin alle.
Oma Mua
Runot jiähäh nykytärkeiksi täh päiväh šuaten
Karjalan kanšojen yštävyštaloššä mäni Karjalaiset runot – rahvahan kulttuurikoodin pohja -seminari. Šemmosie seminarija vietetäh jo nellä vuotta, ta käsiteltävie aiheita aina löytyy.
Oma Mua
Paasonvuaru – Spuasanvuaru
Paaso, Helylän rinnal olii aiga korgei mägi on tulluh kuulužakse turistukohtakse. Sen nimi toven on aiga vaigei arbaitus.
Karjalan Sanomat
Tutkimusmatka rikastuttaa murrekarttaa
Karjalan tutkimuskeskuksen tutkijat lähtivät Tverin alueelle keräämään karjalankielistä aineistoa VepKar-korpusta ja äänitearkistoa varten. Matka on järjestetty Venäjän maantieteellisen seuran tuella.
Kipinä
Tilkuine
Kerdomuksen personuažu sanelou omas matkas buabanke meččäh.
Karjalan Sanomat
Itsenäinen Itä-Karjala oli Suomen projekti
Historiantutkija Denis Popovin mielestä separatistisen Karjalan väliaikaisen hallituksen perustaminen oli osa valkosuomalaisten interventiota Itä-Karjalaan. ”Itsenäisellä” Karjalalla Suomi halusi toteuttaa aluevaatimuksensa Venäjälle.
Oma Mua
Kanšallisien kirjallisukšien kehityštä käsiteltih Moskovašša
Moskovan Ruškiella aukivolla X kirjafestivalin rajoissa oli pietty Kanšallisien kirjallisukšien festivali. Kirjailijat ta runoilijat šekä kielen ta kulttuurin aktiiviset šäilyttäjät tultih festivalih, jotta tutuštuo toini toiseh.
Karjalan Sanomat
Runolauluista pohja luoville toimijoille
Vanhat karjalaiset runolaulut ovat innostuksen lähde säveltäjille, laulajille, tutkijoille ja muille luoville ihmisille. Esimerkkejä siitä kerrottiin seminaarissa.
Karjalan Sanomat
Yöttömät yöt valoisaksi aluksi
Karjalassa pidettiin ensimmäiset mönkijäcrossin mestaruuskisat. Kilpailemaan saapui lapsia ja nuoria Karjalasta, Pietarista ja Belgorodista.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль