Hyvät karjalazet da vepsäläzet! Kučummo teidy yhtymäh Alovehienkeskizeh marafonah “Hengen vägi on muamankieles”. Marafon on omistettu Suures Ižänmuallizes voinas Voiton 80-vuozipäiväle, Ižänmuanpuolistajan Vuvvele da Rahvahienkeskizen Kandueläjien kielien vuozikymmenendele.
Kirjazet voinalpäi kerrottih äijäs. Monet saldatoin kirjazet on kirjutettu prostoil kielel, enimyölleh hyö kirjutetah niilöis azielois, kuduat heidy huolestutettih.
Erähät kirjazet on kirjutettu muamankielel – karjalakse libo vepsäkse, libo nämmil omil kielil on kirjutettu vai eri rivit – ylen tärgiet da ylen sydämellizet. Toinah, net ollah muaman, sizären, mučoin, andilahan kirjazet, kirjutetut muamankielel. Niilöin kirjazien kallehet sanat lämmitetäh saldatoin syväimii, heil tullah mustoh omat lähizet, heijän armahat nävöt da armahat iänet. Oma kieli lujittau saldatan syväindy, auttau hänele eliä da puolistua omua muadu, omii armahii lähizii da omua loittostu kodirandua, kus häi kuuli muamankielen da opastui pagizemah sil.
— Myö jo näkimä eryähissä musejoissa, jotta on šemmosie kirjasie, kumpaset kokonah tahi kumpasissa eryähät ošat on kirjutettu karjalakši. Viimesissä tutkimušmatoissa myö rupesima kyšelömäh löytyykö šemmosie pereharhiivoista ta niitä oli melko äijän. Šemmoset kirjaset ollah myöhemmän ajan kirjutušmerkkilöinä ta meilä on mukava kerätä niitä, sanou Kielen, literatuuran da histourien instituutan johtai Irina Novak.
Hyvät lugijat, ku ollou teil tallel voinukirjastu, kuduat ollah kirjutetut muamankielel (karjalakse libo vepsäkse), libo niilöis on ozii, kirjutettuloi nämmil kielil, myö vuottazimmo teis niilöin kirjazien koupieloi, algajen aijas 01.02.2025 da 15.04.2025 suate. Voinukirjazen työ voitto kuvata matkutelefonah libo skaniiruija.
Materjualat voibi työndiä sähköpoštači. Kirjazes pidäy ilmoittua marafonahyhtyjän sugunimi, nimi, ižännimi libo toimiston nimi, kontaktutiijot (sähköpoštu da matkutelefonan noumer); voinukirjazen työndäjän sugunimi, nimi, ižännimi, roindu- da kuolendupäivy da vuozi, sluužbukohtu, fotokuva (ku oldaneh); tiijot voinukirjazeh näh: työnnändypäivy, työnnändyvuozi da poštantyönnändyadressi, tuondupäivy, tuonduvuozi da poštantuonduadressi, poštansuajan sugunimi, nimi, ižännimi. Kirjuta luba voinukirjazen libo sen ozan painamizeh saital.
Joga marafonahyhtyjy voi työndiä min vai tahtou voinukirjazien koupieloi.
Marafonahyhtyjii palkitah kunnivokirjazil da kniigoil, kuduat valmistettih Kielen, literatuuran da hustourien Instituutan tiedoruadajat.
Marafonan piätöksekse on mieles luadie saitu, kunne pannah voinukirjazet, kudamien omistajat annettih niilöin painanduluvan. 6+