Karjalan Kanzallizes kirjastos jo sentämän aijan kehittyy projektu ”Muu/Oma”, kuduan hantuzis rahvastu tuttavutetah erilazien kirjuttajien tuotandoh. Projektu allus algajen oli tarkoitettu karjalan kieldy opastujile.
— Tämän projektan keksimmö yhtes kirjaston ruadajan Natalja Mihailovan kel. Minun kursiloile rahvas kävväh äijän vuottu, hyö hyvin nygöi maltetah kieldy. Sendäh himoitti kehoittua heile mittustutahto uuttu kieliruaduo. Projektas yhtes luvemmo, pagizemmo lugietus, opimmo kiiändiägi karjalakse, sanoi Oma Mediale Tatjana Baranova, karjalan kielen opastai.
Kiännettäväkse otetah lyhyzii tekstoi libo pienembii palazii suurembis kirjutuksis. Livvin karjalakse on kiännetty kitain suarnua, Aleksandr Puškinan, Ray Bradburyn, Mary Mapes Dodgen, James Herriotan tevoksien katkelmuksii.
Projektan vuoronmugaine vastavus oli omistettu fransien tundietule kirjuttajale Éric-Emmanuel Schmittale.
Täl kerdua vastavuksel oldih net, ket opastutah Tatjana Baranovan piettävil karjalan kielen kursiloil jo lähes 10 vuottu. Rahvas tuttavuttih kirjuttajan elaigah da tevoksih, saneltih omii mielii hänen kirjutuksis da šeikuittih fransienkielizien tevoksien kiännöksii karjalan kielen livvin murdehele.
— Kursilazet kiännettih livvikse Schmittan kerdomustu ”Naine bukietan kel”. Heijän kiännökset minä toimitin da kohendelin, sanoi Tatjana Baranova.
Muu/Oma -projekah kuulujien vuoronmugaine vastavus roihes sulakuul.