”Muu/Oma”: frantsien prouzua kiännettih karjalakse

24.03.2025
Karjalan Kanzallizes kirjastos jo sentämän aijan kehittyy projektu ”Muu/Oma”, kuduan hantuzis rahvastu tuttavutetah erilazien kirjuttajien tuotandoh.
Éric-Emmanuel Schmitt on eräs lugiettavimis fransien kirjuttajis, hänen tevoksii on kiännetty 46 kielele, nygöi sih luvettelus ližävökse on karjalan kieli. Kuva: Karjalan Kanzalline kirjasto
Éric-Emmanuel Schmitt on eräs lugiettavimis fransien kirjuttajis, hänen tevoksii on kiännetty 46 kielele, nygöi sih luvettelus ližävökse on karjalan kieli. Kuva: Karjalan Kanzalline kirjasto

Karjalan Kanzallizes kirjastos jo sentämän aijan kehittyy projektu ”Muu/Oma”, kuduan hantuzis rahvastu tuttavutetah erilazien kirjuttajien tuotandoh. Projektu allus algajen oli tarkoitettu karjalan kieldy opastujile.

— Tämän projektan keksimmö yhtes kirjaston ruadajan Natalja Mihailovan kel. Minun kursiloile rahvas kävväh äijän vuottu, hyö hyvin nygöi maltetah kieldy. Sendäh himoitti kehoittua heile mittustutahto uuttu kieliruaduo. Projektas yhtes luvemmo, pagizemmo lugietus, opimmo kiiändiägi karjalakse, sanoi Oma Mediale Tatjana Baranova, karjalan kielen opastai.

Kiännettäväkse otetah lyhyzii tekstoi libo pienembii palazii suurembis kirjutuksis. Livvin karjalakse on kiännetty kitain suarnua, Aleksandr Puškinan, Ray Bradburyn, Mary Mapes Dodgen, James Herriotan tevoksien katkelmuksii.

Projektan vuoronmugaine vastavus oli omistettu fransien tundietule kirjuttajale Éric-Emmanuel Schmittale.

Täl kerdua vastavuksel oldih net, ket opastutah Tatjana Baranovan piettävil karjalan kielen kursiloil jo lähes 10 vuottu. Rahvas tuttavuttih kirjuttajan elaigah da tevoksih, saneltih omii mielii hänen kirjutuksis da šeikuittih fransienkielizien tevoksien kiännöksii karjalan kielen livvin murdehele.

— Kursilazet kiännettih livvikse Schmittan kerdomustu ”Naine bukietan kel”. Heijän kiännökset minä toimitin da kohendelin, sanoi Tatjana Baranova.

Muu/Oma -projekah kuulujien vuoronmugaine vastavus roihes sulakuul.


ПОХОЖИЕ НОВОСТИ
Kodima
Sulakun “Kodima”: tradicijad da uzištod
Udes lehtesen nomeras voib lugeda vepsän kelen istorijas, tärktoiš jubilejiš da melentartuižiš azjtegoiš.
Karjalan Sanomat
Radio ja TV: Karjalan Sanomat ja Oma Media tutustuivat televisiotoimittajien työhön
Lehden ja verkkoportaalin toimittajat kävivät Karjalan televisioyhtiön kansalliskielisessä toimituksessa. He saivat tietää, miten tehdään uutislähetyksiä ja ohjelmia, ja kokeilivat itseään juontajina.
Oma Mua
Transportan sistiemu luajitah parembakse
Karjalan haldivon istundos Artur Parfenčikov käski luadie transportu helpombah suadavakse.
Karjalan Sanomat
Rospotrebnadzor: Karjalassa punkin pureman saaneita on 79
Laboratoriotulosten mukaan punkkien levittämiä tauteja ei ole toistaiseksi vahvistettu tasavallassa.
Karjalan Sanomat
Junaliikenne: kiskobussit liikennöivät Kostamuksesta Kemiin toukokuusta alkaen
Kiskobussivuorot järjestetään neljä kertaa viikossa. Ne liikennöidään syyskuun 30. päivän saakka.
Karjalan Sanomat
Hankekilpailujen voittajat tapasivat Petroskoissa
Ei-kaupallisten järjestöjen johtajat ja jäsenet sekä koulutus-, sosiaali- ja museoalojen edustajat neuvottelivat yhteistyö- ja projektimahdollisuuksista Potaninin hyväntekeväisyyssäätiön tapaamisessa.
Oma Mua
Orlan-rel’ssabušši ei rupieu šeisattumah Lietmajärveššä
Orlan-paikallisjunat ruvetah lähtömäh Koštamukšešta Kemih ta jälelläh nellä kertua netälissä 1. oraškuuta–30. šyyškuuta. Rautatieinfrastruktuuri ei anna mahollisutta muuttua reittie.
Karjalan Sanomat
Punainen neilikka: liity tempaukseen!
Ostamalla Punainen neilikka -rintamerkin voi auttaa sotaveteraaneja.
Oma Mua
Biblii joga taloih: kerdomuksii suau kuunnella livvikse
Karjalan Jevangelien uskon kirikkö da Biblien kiändäjien Uiklif-joukko paikallizien eläjien kel kiännettih Biblien kerdomuksii karjalan kielele.
Karjalan Sanomat
Presidentin kulttuurialoitteiden rahasto: hankekilpailu jatkuu 30. kesäkuuta saakka
Aktivistit voivat saada asiantuntijoilta apua hakemuksen laatimiseen.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль