Oma Media: новое слово в истории национальной журналистики

Oma Media: новое слово в истории национальной журналистики

Маргарита Пехконен
23.09.2020
Издательство «Периодика» открывает новый многоязычный медиапортал, пользователи которого могут читать новости и статьи на карельском, вепсском, финском и русском языках.
Oma Media -- адаптивный сайт. Пользователь с легкостью может читать новости и статьи с любого устройства - от широкоформатного монитора до смартфона. Коллаж: Елена Никитина
Oma Media -- адаптивный сайт. Пользователь с легкостью может читать новости и статьи с любого устройства - от широкоформатного монитора до смартфона. Коллаж: Елена Никитина

23 сентября 2020 года – значимый день в истории СМИ Карелии на национальных языках. Сегодня Издательство «Периодика» открывает новый многоязычный мультимедиа-портал Oma Media. Пользователи портала могут читать новости и статьи на карельском, вепсском, финском и русском языках.

— Медиапортал Oma Media – это новое средство массовой информации, особенностью которого является производство новостного контента на языках коренных народов Республики Карелия. Помимо национальных новостей мы также будем освещать важнейшие темы как республиканского, так и федерального уровней, — рассказал главный редактор медиапортала Oma Media Михаил Незвицкий.

— Теперь материалы наших печатных СМИ на национальных языках можно найти на одном сайте, — отметил Незвицкий.

 

Медиапортал Oma Media – это новое средство массовой информации, особенностью которого является производство новостного контента на языках коренных народов Республики Карелия.
Михаил Незвицкий, главный редактор портала Oma Media

Помимо новостного контента читатели могут найти на Oma Media и образовательный контент: специально для этого проекта были разработаны электронные курсы карельского и вепсского языков.

— Наши курсы разработаны по типу популярных во всем мире языковых онлайн-курсов. Каждый курс состоит из десяти уроков. В каждом уроке есть задания для изучения грамматических правил и новой лексики, — рассказала представитель рабочей группы по разработке портала Инна Нипполайнен.

 

считаю крайне важным, что теперь новости о жизни Карелии на финском, карельском и вепсском языках можно читать из любой точки мира, не смотря на закрытые границы.
Наталья Синицкая, генеральный директор издательства "Периодика".

Идея создания мультиязычного медиапортала возникла несколько лет назад, однако активная работа по разработке сайта началась весной 2019 года.

— Жизнь показала, что работа по созданию портала была начата вовремя. Конечно, же мы не знали, что открывать портал мы будем в таких необычных условиях, как пандемия, однако считаю крайне важным, что теперь новости о жизни Карелии на финском, карельском и вепсском языках можно читать из любой точки мира, не смотря на закрытые границы, — подчеркнула генеральный директор издательства «Периодика» Наталья Синицкая.

— Несомненным плюсом является то, что Oma Media -- адаптивный сайт. Пользователь с легкостью может читать новости и статьи с любого устройства - от широкоформатного монитора до смартфона, — делится Синицкая.

Появление нового электронного СМИ вовсе не означает, что выпуск печатных газет будет прекращен. Однако открытие портала Oma Media полностью изменило ритм работы журналистов.

— Поскольку контент на портале обновляется ежедневно, корреспондентам приходится писать тексты в более сжатые сроки. К тому же, теперь представители разных редакций работают в тесном взаимодействии друг с другом, — отметила Синицкая.

 

Рассказывая о новом портале представители рабочей группы отметили, что создание Oma Media было непростым, долгим, но очень веселым. О том, как продвигалась работа и почему негласным символом портала считается конфета — небольшой ролик.


Lisää aiheesta
Kipinä
Laukunkantajien tuntomattomie polkuja
Vienankarjalaisien tunnettuna tienestikeinona oli laukunkannanta. Joka laukunkantajalla oli oma polku, kummaista myöten hiän melkein aina kulki aštumalla.
Kipinä
Hormu, suojua da puhtasta oigiedu hengie Ristikanzua!
Tiijätgo, mittuine tervehelline juomine on hormučuaju? Čuajusomeljeet pietäh sidä erähänny parahis čuajulois. Meijän Karjalas hormua kazvau kylläl.
Karjalan Sanomat
Kirvesmiehet tapaavat taas Haukkasaarella
Ensi heinäkuussa Mujejärven piirin Haukkasaaren kylässä pidetään kirvesmiesten kesäkoulu. Kylässä restauroidaan mylly ja aita sekä aletaan rakentaa riihtä.
Oma Mua
Larisa Boičenko: “Mie tahoin ruatua täššä virašša”
Karjalan ihmisoikeušvaltuutetun instituutti täyttäy 15 vuotta. Larisa Boičenko on tašavallan kolmaš valtuutettu ta enšimmäini naini šiinä virašša.
Kodima
Легко сказать?!
В Петрозаводске создают видеоуроки карельского и вепсского языков.   Зрители смогут посмотреть их осенью, а сейчас мастера кинематографии и опытные педагоги трудятся над их производством.
Kipinä
LEGO-maailma. Oppiminen leikkimällä.
Vuonna 2000 LEGO-palikka nimitettiin 1900-luvun merkittävimmäksi leluksi. Yrityksen tuotantolaitokset sijaitsevat Tanskassa, Tšekissä ja Meksikossa.
Karjalan Sanomat
Karjalan kieli ja kulttuuri fokuksessa
Agriculture club täyttyy yhden päivän ajaksi eri kansojen folkmusiikista, seutumme maagisesta runoudesta ja omalaatuisesta karjalaisesta keittiöstä.
Karjalan Sanomat
Vanha laulu siirtää katsojan 1930-luvulle
Elokuvassa näkee karjalaisia ammattinäyttelijöitä sekä lapsia Petroskoista ja paikallisasukkaita Karjalan kylistä.
Karjalan Sanomat
"Parku pelotti pahasti"
Voitonpäivän edellä sotaveteraanin mieleen tulvahtavat vaikeat ajat ja niistä selviytyminen.
Kipinä
Runolaulut inspiroivat taitelijoita
Runolaulut tulivat vanhoista ajoista ja kertovat muinaisuudesta. Ovatko ne ajankohtaisia tänään?
Kirjaudu sisään
Rekisteröityä
Salasana
Vahvista salasana