Уроки вепсского проходят в онлайн-формате

Уроки вепсского проходят в онлайн-формате

16.07.2020
«Вепсский центр фольклора» организовал виртуальные уроки вепсского языка в старинном селе Винницы. На уроках сестры Трифановы используют традиционные костюмы и кукол.
Сестры Анна и Светлана Трифановы преподают родной вепсский язык на просторах сети Интернет. Фото: Архив «Вепсского центра фольклора».
Сестры Анна и Светлана Трифановы преподают родной вепсский язык на просторах сети Интернет. Фото: Архив «Вепсского центра фольклора».

Новые технологии расширяют возможности для изучения родного языка в домашних условиях. И если раньше вепсский литературный язык распространялся в виде книг и учебных пособий из столицы Карелии филологами и журналистами, а позднее и из других крупных городов, то в нынешнем веке речь вепсов зазвучала на весь мир из живописных холмов Приоятья, от тех, кто слышал вепсские слова своих родителей, бабушек и дедушек с самой колыбели. И это очень ценно как для сохранения традиций и языка, так и для передачи самобытного культурного кода из первоисточника.

Организовал виртуальные уроки вепсского языка в старинном селе Винницы «Вепсский центр фольклора». Сёстры Анна и Светлана Трифановы владеют им в совершенстве с детских лет и поэтому передают каждое слово с правильной интонацией, сердцем чувствуя все смыслы и оттенки фраз. Раньше они учили родному языку воспитанников детского сада. Набрав хороший опыт, они перешли на широкую аудиторию мировой сети Интернет, при этом удачно используют на уроках традиционные костюмы и кукол, какими и сами любили играть в свои детские годы. В этом им помог реквизитом кукольный театр центра, который до недавнего времени считался единственным в мире вепсским. Руководитель центра Надежда Ковальская этим экспериментом, который уже стал частью творческой работы, очень довольна, ведь учеников разного возраста на таких увлекательных уроках становится всё больше.


SIMILAR NEWS
Kodima
Opendai Šoutjärvespäi om üks’ “Karjalan Voden opendai” -konkursan vägestaišpäi
Tämbei Kostomukšas tehtihe “Karjalan Voden opendai” -konkursan ühthevedod. “Kodikeliden opendai” -nominacijas vägesti vepsän kelen opendai Šoutjärvespäi Anastasia Jevtušenko.
Karjalan Sanomat
Kirjastojen yö: tasavallan piireissä tilaisuus keräsi yli 3 800 lukijaa
Tänä vuonna yleisvenäläinen tilaisuus pidettiin 13. kerran. Kirjastoissa lukijoille oli tarjolla paljon kiinnostavaa. Sortavalan ja Segežan kirjastot järjestävät tilaisuuden ensi syksynä.
Kipinä
Suomalaiž-ugrilaižes školas lopihe vepsän kelen nedal’
Kaikuččen voden Petroskoin Suomalaiž-ugrilaižes školas tehtas karjalan da vepsän keliden nedalid. Nene akcijad om omištadud Karjalan da vepsän kirjutuzkeliden päiväle.
Karjalan Sanomat
Karjalassa avataan visakoivun koekenttä – Tänä vuonna istutetaan 2 500 puuta
Mittavaa projektia toteuttavat julkinen osakeyhtiö Segeža group, tasavallan hallitus ja Venäjän tiedeakatemian Karjalan tutkimuskeskuksen tutkijat.
Karjalan Sanomat
Seulontatutkimus: Karjalassa tutkitaan muun muassa tasavallan asukkaiden lisääntymisterveyttä
Petroskoin poliklinikassa numero 3 on avattu osasto, jossa tutkitaan lisääntymisikäisiä tasavallassa.
Kodima
Karjalan kodikeliden opendajad vediba ozutandurokad Petroskoiš
Karjalas 28. kerdan tehtas ”Karjalan Voden opendai”-konkurs. Sihe ühtni 33 opendajad. Kaks’ heišpäi vedäb školiš vepsän kel’t.
Karjalan Sanomat
Aerofoniyhtye soittaa bändinä ja orkesterin osana
Aerofonisoittajat tutkivat karjalaisia perinteisiä puhallinsoittimia, soittavat yhtyeessä ja edustavat aerofoneja kansallisoitinorkesterissa.
Karjalan Sanomat
Taajaman kerhotoiminnan tueksi – Lahkolammen kulttuuritalo saadaan kuntoon
Kulttuurilaitoksessa vaihdetaan ikkunat uusiin sekä korjataan katto ja lattiat. Korjaustöitä tehdään Kulttuuri-kansallishankkeen rahatuella.
Karjalan Sanomat
Petroskoihin suunnitellaan tunnelin rakentamista
Tunneli aiotaan rakentaa radan alle. Tunneli johtaa Dostojevskinkadulta Halturininkadulle. Uuden rakennushankkeen tarvitaan seitsemän miljardia ruplaa.
Kipinä
Kipinä vierailee: luetaan karjalaa lehden kanssa
Kipinä-lehden toimittajat kertoivat koululaisille lastenjulkaisun valmistamisprosessista ja ominaisuuksista. Lapset lukivat karjalan kieltä pelien avulla.
Login
Register
Password
Confirm password