Suomen kieli tutummaksi Kalevalan kautta

Suomen kieli tutummaksi Kalevalan kautta

Julia Veselova
05.12.2022
Karjalan koulut voivat saada käyttöön uuden suomen kielen Seikkailuni Kalevalassa -oppikirjan viidesluokkalaisille jo ensi lukuvuoteen mennessä.
Suomen kielen Seikkailuni Kalevalassa -oppikirja sopii hyvin aloittelijoille sekä niille lapsille, jotka ovat jo lukeneet suomea ala-asteella ja jatkavat opiskella sitä. Oppikirjaa voi käyttää myös kielikerhoissa oppituntien jälkeen. 6+ Kuva: Julia Veselo
Suomen kielen Seikkailuni Kalevalassa -oppikirja sopii hyvin aloittelijoille sekä niille lapsille, jotka ovat jo lukeneet suomea ala-asteella ja jatkavat opiskella sitä. Oppikirjaa voi käyttää myös kielikerhoissa oppituntien jälkeen. 6+ Kuva: Julia Veselo

Uusi selkokielinen suomen kielen Seikkailuni Kalevalassa -oppikirja on ilmestynyt Karjalan tasavallassa. Kirja yhdistää niin oppikirjan kuin työvihkon ja perustuu Kalevala-runoelman sankareihin ja tarinoihin. Oppikirja on tarkoitettu viidesluokkalaisille.

— Oppikirja sopii hyvin myös aloittelijoille tai lapsille, jotka ovat lukeneet suomea alaasteella. Se sisältää eritasoisia tehtäviä, oppikirjan tekijä ja Karjalan koulutuksen kehittämisinstituutin etnokulttuurisen koulutuksen keskuksen asiantuntija Olga Hramtsova sanoo.

Oppikirjaa voi käyttää myös kielikerhoissa oppituntien jälkeen. Parhaillaan oppikirjat on annettu Karjalan opetus- ja urheiluministeriölle, joka jakaane tasavallan opetuslaitoksiin, joissa opetetaan suomea.

— Toivottavasti koulut saavat oppikirjat käyttöönsä jo ensi lukuvuoteen mennessä. Kirja on ilmestynyt 500 kappaleen painoksena. Tämä levikki perustuu tasavallan kouluissa suomea opiskelevien viidesluokkalaisten määrään.

Oppikirja tehtiin lyhyessä ajassa. Työ alkoi 7. marraskuuta 2021 ja päättyi joulukuuhun 2021 mennessä.

— Vaikeinta oli noudattaa melko lyhyitä määräaikoja. Oppikirjan sisältö keksittiin kahdessa kuukaudessa. Sitten meillä oli vielä kuukausi sisällön lisäämiseen ja korjaamiseen, Hramtsova sanoo.

Oppikirja sopii hyvin myös aloittelijoille tai lapsille, jotka ovat lukeneet suomea alaasteella.
Olga Hramtsova, kirjan tekija

Kirjassa on 31 oppituntia. Jokainen oppitunti sisältää uutta sanastoa, kielioppia ja Kalevala-aiheisia tehtäviä. Tehtävät ovat hauskoja ja epätavallisia. Ne voivat motivoida nuoria opiskelemaan suomea. Esimerkiksi oppikirjassa lapset piirtävät itse Sampo-myllyn, valitsevat Pohjolan kaikkein kauneimman neidon, tekevät ruokalistan illalliselle ja osallistuvat KalevelaSkills-kilpailuun.

— Jos opettaja kannattaa oppikirjan ideaa ja lähtee lasten kanssa Kalevalan matkalle, lapset ymmärtävät, että suomen kieli toimii oppikirjassa avaimena, joka tarjoaa heille matkan Kalevalaan, Hramtsova sanoo.

Hramtsova on sitä mieltä, että luova toiminta on mahdollista Kalevala-aineiston pohjalta. Hramtsova kertoo, ettei hänen ollut helppoa keksiä tehtäviä.

— Keksiminen on aina vaikeaa, ainakin minulle. Taiteilija piirsi nopeammin ja lahjakkaammin kuin minä keksin kirjan sisältöä. Kuvitukset inspiroivat minua ja jatkoin työtäni.

Oppikirjan sisältö keksittiin kahdessa kuukaudessa. Sitten meillä oli vielä kuukausi sisällön lisäämiseen ja korjaamiseen.
Olga Hramtsova, kirjan tekijä

Seikkailuni Kalevalassa -oppikirjan on kuvittanut petroskoilainen taiteilija Dmitri Dmitrijev.

— Runosatujen tekijänä ja yleensä Karjalan ja Kalevalan runolaulujen maailmaan uppoutuneena ihmisenä nautin paljon uudesta oppikirjasta. Oli erittäin kiinnostavaa kuvittaa se. Pyrin siihen, etteivät kuvitukset ole tylsiä, vaan päinvastoin kiinnostaisivat lapsia, Dmitrijev sanoo.

Oppikirjan tekijän mielestä oppikirjan helmeksi tulivat oppikirjan alussa olevat sarjakuvat. Ne tutustuttavat lukijoita suomen kielen tervehdyksiin ja yleisimpiin fraaseihin.

— Tässä on taiteilijan tärkein ansio. Dmitrijevin tekemissä kuvituksissa voi nähdä ideoitani. Hänellä on loistava huumorintaju, Hramtsova sanoo.

Oppikirjan graafisesta suunnittelusta ja taitosta on vastannut Jelena Ravitskaja.

— Minusta oppikirja on todella luova. Enemmän nautintoa siitä saavat ne, jotka tuntevat vaikkapa vähän Kalevala-runoelman sankareja ja tarinoita. Olga Hramtsova on onnistunut kertoa Kalevalasta nykyaikaisella tavalla ja lapsia kiinnostavalla kielellä. Tehtävät ilahduttavat kaikkia lukijoita, Ravitskaja sanoo.

Alakoululaiset ja viides- sekä kuudesluokkalaiset tuntevat hyvin Kalevala-runoelman ja lukevat mielellään venäjänkielistä Aleksandra Ljubarskajan Kalevalan pohjalta tekemää mukaelmaa.
Olga Hramtsova, kirjan tekijä

Hramtsovan mukaan hän halusi tehdä oppikirjan, joka perustuisi johonkin aiheeseen ja muistuttaisi lasten kaunokirjaa, jossa on oma juoni ja pää- ja sivuhenkilöitä. Tällaisia oppikirjoja on paljon Suomessa. Suomenkieliset Äidinkieli-oppikirjat ovat sellaisia.

Idea nimenomaan Kalevalaan perustuvan oppikirjan tekemisestä syntyi Karjalan runolauluperinteille omistetussa seminaarissa, joka pidettiin Periodika-kustantamon

tiloissa syyskuun 2021 lopussa. Seminaarissa esiteltiin Dmitrijevin kirja Runosadut, joka on Arhippa Perttusen runojen mukaelma. Kirja on kirjoitettu yksinkertaisella ja vilkkaalla kielellä ja sisältää paljon kuvia.

— Kirjaan ja sen tekijään tutustumisen jälkeen ymmärsin, että uusi oppikirja on omistettava Kalevalalle. Alakoululaiset ja viides- sekä kuudesluokkalaiset tuntevat hyvin Kalevala-runoelman ja lukevat mielellään venäjänkielistä Aleksandra Ljubarskajan Kalevalan pohjalta tekemää mukaelmaa, Hramtsova sanoo.

He pitävät myös Mauri Kunnaksen Koirien Kalevalasta.

— Elias Lönnrotin Kalevala on lapsille hyvin vaikea. Karjalan tasavallassa karjalan ja suomen kieltä opiskelevat alakoululaiset osaavat Kalevalan hyvin, koska 28. helmikuuta Kalevalan päivänä heille järjestetään erilaisia tilaisuuksia.

Lisää suomen kielen oppikirjoja julkaistaan

Karjalan kouluissa on nyt pula suomen kielen oppikirjoista 5.—9. luokille.

— Uusi oppikirja viidesluokkalaisille avaa suomen kielen oppikirjasarjan, joka on tarkoitettu 5.—9. luokille. Parhaillaan Karjalan opetus- ja urheiluministeriö suunnittelee jatkavansa suomen kielen oppikirjojen julkaisemista 6.—9.-luokille, oppikirjan tekijä Olga Hramtsova sanoo.

Lähiaikana Hramtsova tekee oppikirjan opettajan oppaan ja jatkaa Seikkailuni Kalevalassa -verkkosivujen sisällön lisäystä.

Jokainen halukas voi nyt tutustua ilmaiseksi oppikirjan digimuotoon oppikirjaa varten laaditulla verkkosivulla.

— Oppikirjan materiaalit on käännetty varsinaiskarjalaksi ja livviksi. Kääntäjät ovat Marija Spitsyna ja Jelena Ruppijeva. Oppitunnit varsinaiskarjalaksi on jo ladattu verkkosivuille ja ne ovat käytettävissä testimuodossa. Tehdään vielä lisäyksiä ja niin edelleen. Lähiaikana myös aunuksenkarjalan materiaalit ladataan sivustolle, Hramtsova kertoo.



SIMILAR ARTICLES
Oma Mua
Ei voi olla! Minä olen sijalline…
Erähiči minä keriän must’oidu zdaittavakse. Tässäh nedälin aloh kävyin sinne, keräin da zdaičin. Toiči kai kahteh kerdah päiväs kävyin: huondeksel da ehtäl, a päiväl koisgi ruaduo on.
Karjalan Sanomat
Sanelu: Murmanskin alue mukana tempauksessa
Huhtikuun 19.—26. päivinä voi kirjoittaa sanelun karjalan ja vepsän kielellä. Tänä vuonna tempaukseen liittyy Murmanskin alue.
Karjalan Sanomat
Periodika esittelee itsensä Venäjä-messuilla
Karjalan suomen-, karjalan- ja vepsänkielisiä lehtiä ja kirjoja julkaiseva kustantamo Petroskoista tutustuttaa messuvieraita tuotteisiinsa ja karjalaiseen kulttuuriin.
Karjalan Sanomat
Nuoret oppivat laulamaan joikuja
Petroskoissa maanantaina käynnistyneellä etnoleirillä tutkitaan karjalaista kansanlauluperinnettä. Tänä vuonna saatiin ennätysmäärä hakemuksia laulunharrastajilta eri puolilta Venäjää.
Oma Mua
Rohkeimmat otettih ošua talvikalaššukšeh
Kalevalašša piettih perintehellini talvikalaššukšen kilpailu.
Karjalan Sanomat
Balettitanssijat rikkoivat myytin Lumitytöstä
Nykybaletti Vertikaali ensiesitettiin Karjalan musiikkiteatterissa osana Lumityttö: myytti ja todellisuus -hanketta. Baletti esitetään myös kansainvälisellä DanceInversion-nykytanssifestivaalilla Moskovassa.
Karjalan Sanomat
Liitto yhdistää, opettaa ja valistaa
Karjalan rahvahan liitto on täyttänyt 35-vuotta. Järjestön tuella tasavallan asukkaat lukevat karjalaa, omaksuvat kulttuuria ja osallistuvat hankkeisiin.
Oma Mua
Vienan ta Repol’an Karjalan käsitöitä opaššettih Petroskoissa
Viime netälillä Petroskoissa piettih käsityökurššija. Trajektorija-fondin joukko opašti kaikkie halukkahie leikkuamah puušta ta ompelomah.
Karjalan Sanomat
Ystävyysseura aikoo lopettaa toimintansa
Karjala–Suomiystävyysseuran puheenjohtaja kutsuu jäseniä kokoukseen päättääkseen seuran kohtalosta. Järjestön toiminta lienee loppusuoralla.
Oma Mua
Vaiku pagizemal suau tiijustua, midä rahvas tahtotah
Karjalan Rahvahan Liitto täyttäy tänä vuon 35 vuottu. Vuvvennu 1989 Liitto on yhtistännyh lujii karjalazii, Karjalan muan suvaiččijoi, oman rahvahan uskottavii puolistajii, oman kielen kandajii.
Login
Register
Password
Confirm password