Вепсский как секретный язык

Юлия Веселова
23.02.2022
12-летний еврейский мальчик Ярик Мачура учит вепсский язык и надеется побывать в Карелии.
Ярик Мачура живет в Израиле, в городе Бней-Брак, недалеко от Тель-Авива. Мальчик может рассказать по-вепсски о своем дне в школе и о погоде. Фото: из семейного архива
Ярик Мачура живет в Израиле, в городе Бней-Брак, недалеко от Тель-Авива. Мальчик может рассказать по-вепсски о своем дне в школе и о погоде. Фото: из семейного архива

Кто бы мог представить, что мальчик, живущий в Израиле, захочет говорить по-вепсски. За полтора года 12-летний Ярик Мачура уже неплохо овладел грамматикой вепсского и выучил много слов.

— Папа рассказывал мне о Карелии, о вепсском языке, а также о других финно-угорских языках. Мы с ним хотели, чтобы вепсский стал нашим секретным языком. Однако у папы было мало свободного времени, и тогда я начал один изучать вепсский, – рассказывает Ярик Мачура.

Семья долго искала в Интернете контакты учителя вепсского языка, ведь в Израиле найти специалиста было невозможно. В поиске очень помогали различные сайты и форумы.

— Мой репетитор, Мария Шашина, живет в Петрозаводске. Вместе с ней я изучаю вепсский с сентября 2020 года. До этого я немного изучал язык с отцом. Мы читали книгу на вепсском и смотрели видео, но мне было тяжело, – говорит Мачура.

— Изучение такого редкого и оригинального языка развивает Ярика интеллектуально. Сыну полезно познакомиться с культурой другой страны, других народов. Это помогает ему быть открытым миру, – отмечает отец Ярика Михаэль Мачура.

Изучение такого редкого и оригинального языка развивает Ярика интеллектуально. Это помогает ему быть открытым миру.
Михаэль Мачура, отец Ярика

На данный момент Ярик понимает вепсский язык лучше, чем может говорить на нем — пассивный словарный запас преобладает над активным. На каждом уроке он рассказывает репетитору о своих школьных днях и о погоде в Израиле. Ярик надеется, что когда-нибудь он сможет побывать в Карелии.

— К сожалению, мы еще никогда не были в Карелии, но я надеюсь, что моя мечта осуществится, и я смогу побывать в этой республике, – говорит Ярик.

Многие факты о Карелии Ярик узнает от репетитора.

— Мария рассказывала мне, что в Карелии очень много озер. От нее я узнал про остров Кижи. Я очень люблю животных, и мне было интересно узнать, какие животные живут в карельских лесах, что они делают зимой, чем питаются, – делится Ярик.

Мальчик не знает русского языка и плохо говорит по-английски.

— Мария объясняет мне вепсский по-вепсски. Иногда мне трудно уловить значение некоторых абстрактных понятий или разницу в значении слов. Например, чем отличаются «хороший» и «лучший». Какая в них разница? Я говорю по-польски, но этот язык, конечно, отличается от русского, – рассказывает Ярик.

К сожалению, мы еще никогда не были в Карелии, но я надеюсь, что моя мечта осуществится, и я смогу отправиться в путешествие в эту республику.
Ярик Мачура

На первых уроках вепсского Микаэль Мачура помогал сыну, так как он немного владеет русским языком. Уже тогда, на первых занятиях Ярик знал некоторые слова по-вепсски, чем приятно удивил своего репетитора.

Дома Ярик говорит по-польски с отцом и на иврите — с мамой. Также мальчик изучает английский язык.

Ярик уверен, что знание вепсского языка поможет ему понимать и другие финно-угорские языки. В планах Ярика выучить и русский язык.

— Родственники моей мамы живут в Украине. Иногда к нам приезжает моя тетя, которая говорит по-русски, и я хотел бы свободно говорить с ней на этом языке. Сейчас мы общаемся так: я говорю ей что-то по-польски, а она отвечает мне по-русски, – рассказывает Ярик.


ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Karjalan Sanomat
Karjalaiset valistavat kulttuuristaan kouluissa
Oma Pajo -kuoron vapaaehtoiset kertovat lapsille karjalaisista, karjalan kielestä, musiikkisoittimista ja kansanpuvuista. He myös laulavat karjalaksi.
Oma Mua
Taikašäje
Tämä kertomuš oli kirjutettu Meijän lapšuon anhelit-šäilyttäjät -projektie varoin, mi oli omissettu ukoilla ta ämmöillä. Oman ukon anšijošta Sergei L’ovin lapšuošta tykkyäy kinuo, avarušfantastiikkua ta tähtitukkuja.
Karjalan Sanomat
Portaali sisältää tuhansia paikannimiä
Karjalan paikannimistön TopKar-portaali on viime vuoden paras tieteellinen projekti Perintö-palkinnon tuomariston mukaan. Palkinto luovutettiin ensimmäisen kerran.
Kipinä
Om-ik Afrikas Uz’ voz’?
Tedat-ik tö, miše Uden voden praznik om sündunu Afrikas? Lugeda päiväd kalendarin mödhe zavottihe völ Endevanhas Egiptas.
Oma Mua
Heposen vuosi tuou positiivisie muutokšie
Ruškie Heponi aštuu Vihrien Kiärmehen tilalla 17. tuiskukuuta 2026. Heponi on šeiččemeš vuosi Itähoroskopin 12-vuotisešša šarjašša.
Oma Mua
“Karjalan koivu” täytti 90!
Anuksen rahvahan hora pidi oman suuren vuozipäivykonsertan. Karjalan vahnimii horii olii “Karjalan koivu” täytti 90 vuottu.
Karjalan Sanomat
”Leipä oli meille pyhä”
Suuren isänmaallisen sodan aikana piiritetyn Leningradin asukkaat saivat leipää kortilla. Päiväannos oli pieni, mutta se pelasti silti monia nälkäkuolemalta.
Kodima
Meiden kund om-ki päsatuz
Voden satused: Ol’ga N’uman starinoičeb Vepsän kundan rados da sabustusiš.
Oma Mua
Vepšäläiset kalitat, kumpasie maisteli čuari
Kertsova Valentinašta miula kerrottih, kuin muasterista, kumpani tietäy tovellisien vepšäläisien kalittojen reseptin.
Karjalan Sanomat
Karjalaisten kastamisen 800 vuotta: valmistelut etenevät vauhdilla
Karjalaisten kastamisen 800-vuotispäivän kunniaksi tasavallassa aiotaan toteuttaa yli 50 projektia.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль