Tverinkarjalan sanakirja: paperiversiosta sähköiseen

Tverinkarjalan sanakirja: paperiversiosta sähköiseen

Margarita Pehkonen
23.08.2024
Tänä vuonna tulee kuluneeksi 30 vuotta tverinkarjalan kielen sanakirjan julkaisemisesta. Sanakirja on saatavilla myös sähköisenä. Digiversion laatijoilla on ideoita projektin kehittämiseksi.
Vuonna 1994 julkaistuun tverinkarjalan sanakirjaan kuuluu noin 17 000 sanaa. Sanakirjan digiversio on paperiversiota laajempi. 12+ Kuva: Margarita Pehkonen
Vuonna 1994 julkaistuun tverinkarjalan sanakirjaan kuuluu noin 17 000 sanaa. Sanakirjan digiversio on paperiversiota laajempi. 12+ Kuva: Margarita Pehkonen

Tänä vuonna tulee kuluneeksi 30 vuotta Aleksandra Punžinan laatiman tverinkarjalan sanakirjan julkaisemisesta.

— Se on murresanakirja, mutta julkaisu on tärkeä tverinkarjalan kehittämiseksi, Karjalan tutkimuskeskuksen kielen, kirjallisuuden ja historian instituutin työntekijä Irina Novak kertoo.

Kieliaktivistien aloitteesta sanakirja on saatavilla digiversiona.

— Ajatus sanakirjan sähköisestä versiosta tuli mieleeni vuonna 2018. Minusta se oli tärkeä eri syistä. Ensiksikin sanakirjan paperiversion painosmäärä oli erittäin pieni. Sitä painettiin 5 000 kappaletta. Toiseksi nykymaailmassa paperisanakirjan käyttö tuntuu oudolta, hankeidean laatija, kieliaktivisti Aleksandr Bulkin muistelee.

Idea muuttui hankkeeksi vuonna 2019, kun Tverin alueella pidettiin karjalaisten etnofoorumi.

— Ideani kiinnosti kieli- ja IT-alan asiantuntijoita. Projekti yhdisti yhdeksän ihmistä. Karjalan kieltä osaavat tekivät töitä kieliaineiston parissa. Verkkosivun sanakirjaa varten on laatinut IT-alan asiantuntija Anatoli Fedototškin, Bulkin kertoo.

Digisanakirjan laadinta vaati hankkeen osallistujilta tarkkuutta.

— Paperisanakirjan skannaus ei sopinut, koska karjalan kielessä on paljon tarkkeita, joita tietokone ei voi tunnista skannauksen jälkeen. Siitä syystä luimme läpi koko sanakirjan ja etsimme siitä digitalisoinnin aikana syntyneitä virheitä, Bulkin kertoo.

Työ päättyi vasta vuonna 2021.

Sanakirjan paperi- version painosmäärä oli erittäin pieni. Sitä painettiin 5 000 kappa- letta. Lisäksi nykymaail- massa paperisanakirjan käyttö tuntuu oudolta.
Aleksandr Bulkin, kieliaktivisti, hankeidean laatija

Tverinkarjalan digisanakirja eroaa huomattavasti sen paperiversiosta. Vuonna 1994 julkaistussa kirjassa on noin 17 000 sanaa. Digiversiossa niitä on enemmän.

— Vuosia sitten Aleksandra Punžina keräsi luettelon sanoista. Hän antoi sen Irina Novakille. Novak lisäsi nämä sanat sähkösanakirjaan, Bulkin kertoo.

Tverinkarjalan digisanakirjan käyttömahdollisuudet ovat paperiversiota laajemmat.

— 30 vuotta sitten julkaistu kirja on karjalais-venäläinen sanaluettelo. Digisanakirja vuorostaan mahdollistaa sanojen haun sekä kieliparissa karjala-venäjä että kieliparissa venäjä-karjala, Bulkin sanoo.

Punžinan keräämän sanaston lisäksi digisanakirjaan lisättiin sanoja Karjalan kielen sanakirjasta.

— Tämä on moniosainen julkaisu, joka sisältää muun muassa sanoja tverinkarjalaksi. Lisäsin digisanakirjaan noin 1 500 sanaa, Bulkin kertoo.

Olisi hyvä lisätä sanakirjaan sanastoa arkistosta ja kehittää mobiilisovellus.
Aleksandr Bulkin, kieliaktivisti, hankeidean laatija

Sähköinen sanakirja on saatavilla Karjalan tutkimuskeskuksen kielen, kirjallisuuden ja historian instituutin kotisivuilta.

— Olemme saaneet palautetta käyttäjiltä. Suurin osa heistä on tyytyväinen, että sanakirjan sähköinen versio on laadittu. Sain palautetta muun muassa Aleksandra Punžinan sukulaisilta. Heidän mukaansa paperisanakirjan laatija olisi tyytyväinen, että hänen elämäntyöstään on kehitetty sähköinen versio.

Kiinnostus sanakirjaan näkyy myös luvuissa.

— Sivustoa käyttää yli 7 000 käyttäjää vuodessa. Tilastot ilahduttavat. Sellainen kiinnostus tarkoittaa, että olemme tehneet jotain hyödyllistä, Irina Novak sanoo.

Digisanakirjan laatijoilla on ehdotuksia sen kehittämiseksi.

— Olisi hyvä lisätä sanakirjaan sanastoa Kielen, kirjallisuuden ja historian instituutin arkistosta ja laittaa siihen myös nykysanoja. Lisäksi olisi hyvä kehittää mobiilisovellus, Bulkin ehdottaa.


ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Oma Mua
Lyydinkardalan eri dialektoi opastetah kylis da linnois
Lyydiläižed eletäh Anuksen, Priäžän, Änižen da Kompohd’an piiris. Suurembad lyydiläižin eländkohtad oldah: Kujärv, Pyhärv, Priäž, Tivdii, Dyrkänmägi, Kendärv da muga edelleh.
Karjalan Sanomat
Yliopiston jälkeen töihin maaseudulle
Prääsän piirin kouluihin on tullut töihin neljä nuorta opettajaa.
Oma Mua
Ku vai lapsil olis hyvä
Tunnustuin täh pereheh Il’l’anpiän pruazniekannu Suuren Sellän kyläs. Kerras rubei himoittamah sanella rahvahal Anna Sergejevna da Sergei Vladimirovič Arbuzovien elokses.
Oma Mua
Kirjašto on paikka lukomisekši ta mukavakši ajanvietokši
Kalevalan piirin Borovoi-pos’olkašša avattih uuvvissettu kirjašto. Še tuli äijyä mukavammakši.
Karjalan Sanomat
Kiinnostus kieliin on laskussa
Tänä lukuvuonna vähemmistökieliä Karjalan kouluissa lukee hieman yli 5 500 lasta. Syksystä alkaen karjalan kieltä opetetaan jälleen Kostamuksen lukiossa.
Kipinä
Karjalan pirdajad tegiba uded taidehkuvad Vepsän mal
Karjalan Taidehmuzei jatktab “Joksmust vaste. Pohjoižvepsläižed”- projektad, mitte om omištadud Änižröunan vepsläižile külile da niiden eläjile.
Karjalan Sanomat
Juuriaan etsimässä – Kansallinen aloitti ensi-illalla
Koko tarina on tytön uni, jossa hän tutustuu vepsäläiseen kulttuuriin ja yrittää saada tietää jotain itsestäänja löytää isänsä. Esitys sai yllättävän lopun.
Oma Mua
Karjalan tašavallan ta Tverin alovehen yhteistyö kehittyy
Šyyškuun 19. päivänä Karjalan kanšojen yštävyštalošša vietettih pyorä stola Karjalan tašavallan ta Tverin alovehen yhteistyön kyšymykšistä.
Karjalan Sanomat
Kieli, perinteet ja elinolot sidoksissa toisiinsa
Karjalaisten 10. kerähmö suosittelee karjalan kielen oppituntien lisäämistä sekä asutusalueiden ja perinteisten elinkeinojen kehittämistä tasavallassa.
Oma Mua
Pidäy pyzyö pystyi da puhuo yhteh hiileh
Syvyskuun 20.-21. päivinny Petroskois piettih Karjalazien X kerähmö. Kerähmöh oli vallittu 66 deleguattua Karjalan erii piirilöis, linnu- da munitsipualualovehilpäi.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль