Sukella eri kansojen kulttuuriin sadun kautta

Sukella eri kansojen kulttuuriin sadun kautta

Anna Umberg
20.02.2023
Karjalan kansojen satuja -satukokoelman ensimmäinen osa sisältää viisi kansansatua selkokielellä ja opettajan kirjan. Jatkoa on luvassa.
Sadut on suunnattu leikki-ikäisille ja alaluokkalaisille. Niitä voi lukea mukavasti koko perheen voimin. 0+. Kuva: Julia Veselova
Sadut on suunnattu leikki-ikäisille ja alaluokkalaisille. Niitä voi lukea mukavasti koko perheen voimin. 0+. Kuva: Julia Veselova

Karjalan kansojen satuja -kokoelma aloittaa matkan tasavallassa asuvien kansojen satujen pariin. Karjalan Periodika-kustantamon julkaisema ensimmäinen osa sisältää viisi kansansatua selkokielellä ja opettajan kirjan.

Ensimmäisessä osassa lapset tutustuvat karjalaiseen, vepsäläiseen, pomorilaiseen, valkovenäläiseen ja georgialaiseen satuun. Jokaisella kansalla on omat perinteensä ja oma kulttuurinsa, jotka aiheuttavat eroja. Sadut tutustuttavat lapsia niihin.

— Jokainen satu sai oman kirjansa. Oman kirjansa sai myös opettajan kirja, joka sisältää metodiset ohjeet opettajille ja vanhemmille sekä myös mielenkiintoiset tehtävät lapsille, Periodika-kustantamon kirjasosaston päällikkö Irina Šilnikovskaja sanoo.

Sadut on suunnattu leikki-ikäisille ja alaluokkalaisille. Opettajat tai vanhemmat voivat vain lukea sadun lapselle. He myös voivat satujen avulla saada tietää jotain uutta itsestään ja lapsestaan, jos tekevät yhdessä lasten kanssa satutehtäviä. Metodiset ohjeet auttavat tulkitsemaan tuloksia.

Satukokoelman ovat laatineet Karjalan koulutuksen kehitysinstituutin asiantuntijat yhteistyössä Petroskoin 45. päiväkodin johtajan kanssa. Se on julkaistu Karjalan kansallisuus- ja aluepolitiikan ministeriön tuella. Sitä ei myydä, mutta sen voi tilata ministeriöstä.

Selailimme yli 70 satukokoelmaa ja noin sama määrää lastenkirjoja. Kaikki kirjat ovat ennen vuotta 1993 julkaistuja. 1990—2000-lukujen vaihteessa kansojen satukokoelmia ei juuri julkaistu.
Olga Hramtsova, kokoelman laatija, Petroskoi

Kokoelman laatijan Olga Hramtsovan mukaan Karjalan kansojen satuja oli vaikea, mutta mielenkiintoinen projekti. Vaikeinta oli löytää pienille lapsille sopivia satuja, jotka olisivat myös kiinnostavia.

— Selailimme yli 70 satukokoelmaa ja noin sama määrää lastenkirjoja. Kaikki kirjat ovat ennen vuotta 1993 julkaistuja. 1990—2000-lukujen vaihteessa Venäjän kansojen satukokoelmia ei juuri julkaistu, Karjalan koulutuksen kehittämisinstituutin etnokulttuurisen koulutuksen keskuksen asiantuntija Olga Hramtsova kertoo.

— Vuoden 1993 jälkeen Venäjällä ei ole juuri julkaistu lähiulkomaiden kansojen venäjänkielisiä satuja, muun muassa georgialaisia, armenialaisia, azerbaidžanilaisia, latvialaisia, liettualaisia ja virolaisia sekä myös tadžikkien, uzbekkien ja kirgiisien satuja. Valitsimme satuja verkkokirjastoista ja myös Karjalan kansalliskirjaston kokoelmista, hän jatkaa.

Nytkään Venäjällä ei oikein julkaista kansojen satukokoelmia.

— Jotkut Venäjän alueet yrittävät julkaista omin voimin satukirjoja, mutta muille alueil le niitä on vaikea saada. Neuvostoliitossa julkaistiin useasti satukokoelmia, joiden ansiosta voi nyt toteuttaa sellaisia hankkeita, Hramtsova sanoo.

Kun laatijat työskentelivät satujen parissa, he löysivät syyn sille, miksi saduista ei oteta uusia painoksia.

— Mielestämme Neuvostoliitossa satuja ei muokattu lapsille sopiviksi. Sadut sisältävät elementtejä, jotka eivät sovellu nykypäivään. Saduissa tapetaan sankari tai vammautetaan hänet vaikeasti. Tämä ei ole lapsille sopivaa kuultavaa, Hramtsova tähdentää.

Saduista häivytettiin moraalisesti epäilyttäviä aiheita. Esimerkiksi georgialaisessa sadussa juonen mukaan pääsankari tappaa pahan henkiolennon daevan. Uudessa versiossa daeva itse hyppää tuleen ja muuttuu savuksi.

Tuloksena satusarjan ensimmäiseen osaan on päässyt viisi satua. Esimerkiksi valkovenäläisen sadun pohjana on muutama valkovenäjänkielinen satu.

Kirjan laatijat käänsivät sadun ja muokkasivat sen sopivammaksi lapsille. Myös muut sadut muokattiin elävämmälle kielelle, ja niistä häivytettiin moraalisesti epäilyttäviä aiheita.

Esimerkiksi georgialaisessa sadussa juonen mukaan pääsankari tappaa pahan henkiolennon daevan. Uudessa versiossa daeva itse hyppää tuleen ja muuttuu savuksi.

Petroskoilaisen taiteilijan Dmitri Dmitrijevin upeat kuvitukset houkuttelevat tarttumaan satuihin.

— Hanke oli mielenkiintoinen minulle. Halusin tehdä eläviä ja iloisia kuvituksia. Vaikeutena oli se, että piti kuvittaa eri kansojen satuja. Hahmoja kuvatakseen piti tutustua kansallispukuihin, perinteisiin taloihin ja ornamentteihin sekä luontoon, taiteilija kertoo.

— Toinen vaikeus oli se, että minun piti kuvata paljon hahmoja. Piti luoda myönteisiä ja kielteisiä hahmoja, harkita niiden luonteita ja vaatteiden erityispiirteitä. Hahmojen piti olla omaperäisiä, Dmitrijev sanoo.


satukokoelma 4_resize.jpg


ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Oma Mua
Olen ku ven’alaine futbolistu: hyvin tiijän siännöt
Afriekkalazen puutundu karjalazeh kyläh on ani harvu šeikku. Douhturi Ogbue Gabriel Džideofor ruadau Vieljärvel tostu kuudu. Kui elähteleh lämmän muan ristikanzu pohjazes kyläs?
Kipinä
Hoivu leiby
Valgo-Ven’an rahvahan suarnu.
Karjalan Sanomat
Hanke edistää karjalaista kieltä ja nukketeatteria
Karjalankielisiä nukkenäytelmiä harjoitellaan harrastajateatterissa huhtikuusta alkaen.
Oma Mua
Pohjolan luomua: šuunnitelma eistäy käsitöitä Karjalašša
Uuši käsityöalan kehityššuunnitelma on valmisteilla Karjalašša. ECHO-yhissykšen omat ta ulkopuoliset asientuntijat luajitah šitä viijen vuuvven ajalla.
Oma Mua
Nuorilla kepalaisilla ei ole aikua ikävöijä
Tänä vuotena Kepan Ort’t’o Stepanovilla nimitetyššä pieneššä koulušša opaštuu 13 lašta. Še on Kalevalan piirin pienin koulu.
Karjalan Sanomat
Torvi-CAMP kutsuu mukaan
Nuoret soittajat Venäjän eri alueilta kokoontuvat musiikkileirille, joka käynnistyy Petroskoissa maaliskuun lopussa. Viiden leiripäivän aikana he tutustuvat erilaisiin perinteisiin puhallussoittimiin.
Karjalan Sanomat
Puškin-kortti: Ohjelman suosiota on syytä lisätä
Yli 10 000 Puškin-korttia jäi käyttämättä Karjalassa. Kulttuurityöntekijät aktivoituivat ja lähtivät kouluihin kertomaan kortin mahdollisuuksista.
Oma Mua
KniiguMelliččä: “Periodikašša” esitettih uušie kirjoja
Karjalan tašavallan kanšojen yštävyštalošša jokavuotisešša KniiguMelliččä-esittelyššä Periodika-kuštantamo kerto vuotena 2022 julkaistuista kirjoista.
Oma Mua
Talo muuttu musejokši
Petroskoilaini Jelena Panfilova lunašti 150 vuotta vanhan talon 1900-luvun lopušša. Turistiloilla kerrotah talon istorijua ta näytetäh kauppiehan kauppua, kumpani on rekonstruoitu vuotena 2015.
Karjalan Sanomat
Koululainen suunnitteli bionisen käsiproteesin
Petroskoilainen yhdestoistaluokkalainen Vladislav Sambuk kehitti bionisen käsiproteesin ja voitti Petroskoin tulevaisuus -konferenssin ATK-sarjassa.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль