Vieraiden ja äidinkielten opetuksen ongelmia käsiteltiin viime viikolla Petroskoissa järjestetyssä konferenssissa. Konferenssista on jo tullut perinteinen jokavuotinen tapahtuma, mutta tällä kertaa konferenssin osallistujat korostivat, että koronapandemian vuoksi koulutusprosessi on muuttunut huomattavasti ja nykytilanteessa tarvitsee nykyaikaisten menetelmien käyttöä.
— Meidän täytyy laatia uusia, nykyaikaisia oppikirjoja, jotka kiinnostaisivat lapsia. Esimerkiksi oppikirjojen paperiversioiden lisäksi olisi hyvä laatia mobiiliversioita, Venäjän valtiollisen pedagogisen yliopiston professori Jelizaveta Hamrajeva huomauttaa.
— Nyt oppikirjat sopivat paremmin lapsille, jotka oppivat kieltä paremmin lukemalla tekstiä. Meidän on ymmärrettävä se, että nyt lapsien muistin lajit muuttuvat. Siitä syystä täytyy lisätä oppikirjoihin enemmän kuulemista koskevia harjoituksia ja sensorisia harjoituksia, Hamrajeva korostaa.
Karjalassa laaditaan nykyaikaisia oppikirjoja karjalan ja vepsän kieltä lukeville lapsille. 7.—9.-luokkalaiset saavat uudet oppikirjat käyttöönsä jo ensi vuonna. Karjalan opetusministeriön mukaan 8.—9.-luokille tarkoitettujen livvinkarjalan kielen oppikirjojen käsikirjoitukset ovat jo valmiit.
Suomen kielen oppimisessa tilanne on toinen. Nyt käytössä on vain vuosina 2013—2015 julkaistut Irina Syrjäläisen 2.–4.-luokan oppikirjat.
— Tämän vuoden toukokuussa nämä kirjat poistettiin virallisesti hyväksyttyjen oppikirjojen yhteisvenäläisestä luettelosta, Karjalan opetusministeriön lehdistösihteeri Aleksei Krivonkin kertoo.
— Nämä oppikirjat poistettiin luettelosta, koska niitä julkaissut kustantamo lakkautettiin. Ongelman ratkaisuksi voi tulla uusien oppikirjojen laatiminen. Nyt olemme käsittelemässä tätä mahdollisuutta, Karjalan koulutuskehityskeskuksen varajohtaja Jelena Bogdanova sanoo.
Kaikesta huolimatta suomen kielen opettajat käyttävät Syrjäläisen oppikirjoja edelleenkin.
— Käytämme Irina Syrjäläisen oppikirjoja, koska meillä ei ole muita. Jos joskus kirjoitetaan uusia suomen kielen oppikirjoja, olisi hyvä lisätä niihin enemmän harjoituksia, Kostamuksen 1. koulun suomen kielen opettaja Ljudmila Petrasova sanoo.
Oppikirjojen puutteen vuoksi suomen kielen opettajat käyttävät oppitunneilla itse keksimiään tehtäviä. He korostavat, että nykyteknologiat auttavat oppimateriaalien laatimisessa.
— Käytämme nettisivuja ja sovelluksia, joiden avulla lapset voivat oppia sanastoa. Näiden palvelujen etuna on se, että niitä voidaan käyttää sekä lähi- että etäopetuksessa. Esimerkiksi opettaja voi laatia sanaluettelon, lähettää linkit oppilaille ja seurata, miten oppilaat käyttävät tätä luetteloa, Petroskoin suomalais-ugrilaisen koulun opettaja Ksenia Dijeva kertoo.
Karjalan opetusministeriön tilastoiden mukaan tänä lukuvuotena suomen kieltä luetaan Karjalan 24 koulussa. Koulut tekevät tiivistä yhteistyötä Suomen Pietarin-pääkonsulaatin Petroskoin-toimipisteen kanssa.
— Viime kesänä kyselimme, minkälaisia kirjatarpeita on suomen kielen opettajilla Karjalan kouluissa ja saimme paljon vastauksia. Niiden pohjalta olemme tehneet oppikirjahankinnan Suomessa, Suomen Pietarin-pääkonsulaatin Petroskoin-toimipisteen konsuli Johannes Puukki kertoo.
— Kaikkiin kouluihin emme pysty hankkimaan kirjoja, mutta muutamaa koulua pystymme auttamaan, Puukki korostaa.
Suunnitelmien mukaan kirjoja toimitetaan kouluihin ensi kevään alussa.