Runomuailmu kuččuu lapsii

Runomuailmu kuččuu lapsii

Dmitrii Dmitrijev, Aleksandr Jeremejev
30.05.2024
Karjalas 10. päivänny kezäkuudu ruvettih pidämäh uuttu pruazniekkua – Karjalazien runoloin päiviä.
Otti Väinämöine omih käzih kandelehen, rubei soittamah. Mečän emändy tuli Väinyö kuundelemah, nouzi vezis ihastelemahes Veinemändy. 6+. Čomaine: Dmitri Dmitrijev
Otti Väinämöine omih käzih kandelehen, rubei soittamah. Mečän emändy tuli Väinyö kuundelemah, nouzi vezis ihastelemahes Veinemändy. 6+. Čomaine: Dmitri Dmitrijev

Karjalas 10. päivänny kezäkuudu ruvettih pidämäh uuttu pruazniekkua — Karjalazien runoloin päiviä. Niidy ennevahnallizii karjalazii pitkii runoloi pajatettih meijän ezi-ižät pruazniekoin aigua, svud’bois, mečäs da kalas olles. Puaksuh lapsilgi puutui niidy kuunnella da net runot iče piäh jiädih.

Aigu meni, nygyaigazil lapsil on jygei ellendiä runoloi, kebjiembi on tiijustua karjalazien urholoin ruadolois suarnua lugies. Nengomii mieldykiinittäjii runosuarnoi da kuvazii teih niškoi valmisti Dmitrii Dmitrijev, karjalakse kiändi Aleksandr Jeremejev.

Kandeleh

Käveli ilmaniguine Väinämöine merirandua myö. Kuulou — Veneh itköy. Tuli lähembäkse — kyzyy:

— Midä sinä, venoi, itket, midä hädäilettös?

— Sidä itken, sidä hädäilemmös, gu toizet venehet merele liikutah, kalua, tavarua vietäh, a minä täs olen kesken luajindua hyllätty. Linnut pezii minuh kriepitäh, madoizet laidoi purtah-kridžaitetah.

Ottihes sit Väinämöine ruadoh. Vesti airot, azetti hangat, tel’l’ut iški.

Jo on valmis veneh. Työndi sen vezile, sanou:

— Pyzy vezile gu tuohipulloine, lumoinnu liiku.

Istuihes Väinämöine veneheh, lähti ajamah ualdolois.

Ajau päivän, ajau toizen, kaččou — niemukale ollah suuren havvin ruvvat.

— Nämmähäi pätäh kandelehen luadimizeh! Hambahis roitah nuaglat, ihastelehes Väinö.

Otti hambahat, nouzi rannale, luadi kuuzes soiton kovan, hevon hännän jouhis — kielet.

Rodih kunnon kandeleh. Kembo nygöi sille vois soittua.

— Sille vai minä rubien soittamah, sille pajattanah, ken luadi minun, jiävi iänen kanteleh. Otti sit Väinämöine omih käzih kandelehen, rubei soittamah. Iče soittau, iče pajattau. Mečän emändy tuli Väinyö kuundelemah, nouzi vezis ihastelemahes Veinemändy.


Ihastui muamah, sanou: ”Älä atkaloiččei tyhjiä! Kogo ijän minä tahton Vänämösty omakse vävykse”. Čomaine: Dmitri Dmitrijev

Pajokilbu

Ajoi kerran Väinämöine reis kaiduo dorogua myö. Silkeskie vastah hänele karahtah nuori Jougamoine. Tartuttih vastai länget, azetuttih ajajat. Midä ruadua, ei synnytä tiele kahtei. Nenga sanou sit ijäniguine Väinö:

— Kudai meis enämbän tostu midägi tiedänöy, sitgi se ajakkah ielleh. Ken vähembän, se välitykkäh. Luadi sih nagron ičevarmu Jougamoine:

— Tiijän sen, gu mua oli enzin kynnetty, vaste sit kylvetty. Tiijän, meres on kaivettu kaloile havvat, tähtet iškietty taivahas kiini, a iče taivas pyzyy ylähän paččahile!

Vastau sih Vänämöine:

— Lapsen läglätys. Se minä muan kynnin da kylvin, iče haudoi kaloile kaivoin, tiähtii taivahah iškin, paččahii olin nostamas.

Suutui vahnu Väinö, tahtoi opastua ilgiedy. Algoi tiedopajoloi pajattamah, Jougamostu suoh upottamah.

Rubei Jougamoine rugoilemeh:

— Hoi, sinä viizas Väinämöine, ota iäres omat tiedovoičukset! On minule kaksi piilipyssyy — yksi ambuu tarkah, toine — loitokse. Ota kuduan tahtot, vai piästä minuu.

— Minule on parembi, ei pie sinun piššaliloi!

Jatkou ielleh Jougamoine rugoilendua:

— On minule kaksi hebuo — yksi ravei gu lindu, toine vägevy da kestäi. Ota kuduan tahtot!

— Minul on hebo parembi. Ei pie sinun!

Vie lujembi kyzyy Juogamoine prosken’n’ua:

— On minule sizär čoma, pitkykassu. Ota se akakse! Piästä vai omis tiedovoičendois! Rubei sit vahnu Väinämöine duumaimah da ajattelemah. Piästi Jougamozen kodih.

Tuli Jougamoine pahas mieles kodih. Muamah kyzyy:

— Midä sinä, poigurukku, olet atkalissah? Midä et ihastelei?

— Sidä olen atkal, sidä en ihastelei, gu uskaldin oman sizären vahnale Väinämöizele akakse.

Ihastui muamah, sanou:

— Älä atkaloiččei tyhjiä! Kogo ijän minä tahton Vänämösty omakse vävykse, tahton rodn’astua runonpajattajan kel.


ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Oma Mua
Männyöštä ajašta tulovaisuoh
Kauhie šotavuosi 1941 yheššä hetkeššä muutti meijän ihmisien kohtaloja. Šuuri Isänmuallini šota poltti kaikki toivot ta huavehet tulijah rauhalliseh elämäh.
Karjalan Sanomat
Tanssit ja hevoset yhdistävät
Yhteiset harrastukset vahvistavat perhesiteitä ja tarjoavat yhteistä aikaa. Ne tuovat rytmiä ja iloa arkeen.
Karjalan Sanomat
Kieliviikko yhdistänyt Petroskoin ja Pietarin
Tämän viikon aikana Petroskoin suomalais-ugrilaisen koulun ja kolmen pietarilaisen koulun suomen kielen oppilaat oppivat kieltä osallistumalla yhteisiin tilaisuuksiin.
Oma Mua
Stola on Jumalan kämmen
Ennevahnas ristikanzal elaijas joga kohtal dai joga vešil oli oma tärgei merkičys. Muga koin sija pidi “ostua” muanižändäl, gu pereh elis rauhas pideli maltua paista koinhaldijoinke.
Oma Mua
“S’amozerjen” artistu kävyi pajattamas Moskovah
Jessoilan kylän eläi Nadežda Vasiljeva yhtyi Pesni ot vsei duši -tv-šouh.
Karjalan Sanomat
Käsityötaidot yhdistävät perinteitä ja harrastajia
Etnokulttuurikeskusten ECHO-yhdistys käynnistää joulukuussa Pohjolan kädet -nimisen hankkeen. Se nostaa käsityöharrastuksen arvostusta.
Oma Mua
Patriottine desantu kävyi Alavozeh
Erähänny kohtannu, kunne heityi Karjalu hengis: Histourii. Kieli. Kul’tuuru -projektan patriottine desantu, rodih Anuksen piirin Alavoine. Vastavus piettih 27. kylmykuudu Alavozen školas.
Karjalan Sanomat
Talvimatkailukausi näyttää hyvältä Karjalassa
Talousministeriö ennustaa, että talvikauden aikana matkailijoiden määrä on vuodentakaista suurempi.
Oma Mua
Patriottini desantti laškeutu Luatokan rantah
Karjalan Rahvahan Liiton Karjala henkissä: Istorija. Kieli. Kulttuuri -projektin toteuttamini jatkuu. Šiinä hyvin autetah Oma pajo -kuoron artistat.
Karjalan Sanomat
Harrastuksesta tuli ammatti
Sortavalasta kotoisin oleva Pavel Partunen opiskelee VGIK:ssa Moskovassa ja tekee elokuvia. Hän esittelee Koti-elokuvansa yleisölle kotikaupungissaan marraskuun lopussa.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль