Oma Media: новое слово в истории национальной журналистики

Oma Media: новое слово в истории национальной журналистики

Маргарита Пехконен
23.09.2020
Издательство «Периодика» открывает новый многоязычный медиапортал, пользователи которого могут читать новости и статьи на карельском, вепсском, финском и русском языках.
Oma Media -- адаптивный сайт. Пользователь с легкостью может читать новости и статьи с любого устройства - от широкоформатного монитора до смартфона. Коллаж: Елена Никитина
Oma Media -- адаптивный сайт. Пользователь с легкостью может читать новости и статьи с любого устройства - от широкоформатного монитора до смартфона. Коллаж: Елена Никитина

23 сентября 2020 года – значимый день в истории СМИ Карелии на национальных языках. Сегодня Издательство «Периодика» открывает новый многоязычный мультимедиа-портал Oma Media. Пользователи портала могут читать новости и статьи на карельском, вепсском, финском и русском языках.

— Медиапортал Oma Media – это новое средство массовой информации, особенностью которого является производство новостного контента на языках коренных народов Республики Карелия. Помимо национальных новостей мы также будем освещать важнейшие темы как республиканского, так и федерального уровней, — рассказал главный редактор медиапортала Oma Media Михаил Незвицкий.

— Теперь материалы наших печатных СМИ на национальных языках можно найти на одном сайте, — отметил Незвицкий.

 

Медиапортал Oma Media – это новое средство массовой информации, особенностью которого является производство новостного контента на языках коренных народов Республики Карелия.
Михаил Незвицкий, главный редактор портала Oma Media

Помимо новостного контента читатели могут найти на Oma Media и образовательный контент: специально для этого проекта были разработаны электронные курсы карельского и вепсского языков.

— Наши курсы разработаны по типу популярных во всем мире языковых онлайн-курсов. Каждый курс состоит из десяти уроков. В каждом уроке есть задания для изучения грамматических правил и новой лексики, — рассказала представитель рабочей группы по разработке портала Инна Нипполайнен.

 

считаю крайне важным, что теперь новости о жизни Карелии на финском, карельском и вепсском языках можно читать из любой точки мира, не смотря на закрытые границы.
Наталья Синицкая, генеральный директор издательства "Периодика".

Идея создания мультиязычного медиапортала возникла несколько лет назад, однако активная работа по разработке сайта началась весной 2019 года.

— Жизнь показала, что работа по созданию портала была начата вовремя. Конечно, же мы не знали, что открывать портал мы будем в таких необычных условиях, как пандемия, однако считаю крайне важным, что теперь новости о жизни Карелии на финском, карельском и вепсском языках можно читать из любой точки мира, не смотря на закрытые границы, — подчеркнула генеральный директор издательства «Периодика» Наталья Синицкая.

— Несомненным плюсом является то, что Oma Media -- адаптивный сайт. Пользователь с легкостью может читать новости и статьи с любого устройства - от широкоформатного монитора до смартфона, — делится Синицкая.

Появление нового электронного СМИ вовсе не означает, что выпуск печатных газет будет прекращен. Однако открытие портала Oma Media полностью изменило ритм работы журналистов.

— Поскольку контент на портале обновляется ежедневно, корреспондентам приходится писать тексты в более сжатые сроки. К тому же, теперь представители разных редакций работают в тесном взаимодействии друг с другом, — отметила Синицкая.

 

Рассказывая о новом портале представители рабочей группы отметили, что создание Oma Media было непростым, долгим, но очень веселым. О том, как продвигалась работа и почему негласным символом портала считается конфета — небольшой ролик.


ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Karjalan Sanomat
Karjalan Vozduh lähtee Talviukon pajakylästä
Musiikkitapahtuma järjestetään kolmipäiväisenä 14.—16. kesäkuuta Petroskoissa. Festivaalin ensimmäiset esiintyjät on jo julkistettu.
Karjalan Sanomat
Ennätysluminen talvi lisää kevättulvariskiä
Suuret lumimäärät edellyttävät varautumista kevään tulviin. Huoltoyritysten tulee olla valmiita siivoustöihin.
Oma Mua
Paavo Lesonen: Hänen kotišeutu
Kalaštajašta, kirvešmieheštä, rakentajašta ta hyväštä imehniseštä Paavo Lesosešta voipi kertuo äijän. Konša pakajat hänen kera, ni aina šuat kuulla mukavan karjalaisen šananlašun taikka šananpolven. Niitä Pavel Aleksandrovičin muississa on äijän.
Karjalan Sanomat
Petroskoi lauloi viittomakielellä
Ensimmäinen viittomakielinen Tunne rytmi -laulufestivaali järjestettiin Petroskoissa.
Oma Mua
Jiämäen harjas
Kielen, literatuuran da histourien instituutan tilois on avvoi arheolougien muzei. Muzeih on kerätty kallehimat arheolougizet materjualat, kudamat kuvaillah Karjalan muinazien eläjien eloksentabua.
Karjalan Sanomat
Lääkärit palvelevat lähellä asuinpaikkaa
Karjalan terveysministeriön suunnitelmissa on rakentaa tänä vuonna kaksi ja korjata kymmenen terveysasemaa.
Karjalan Sanomat
Työmatka 1900-luvulle: kolmas osa julki
Uudessa osassa journalisti ja kotiseuduntutkija Juri Šleikin kertoo 1900-luvun sekä 2000-luvun Karjalan merkkihenkilöistä ja -tapahtumista.
Kipinä
Lapšien ta nuorison talvihuvija
Karjalaisilla lapšilla ta nuorilla talvella oli kaikenmoisie kisoja pirtissä. Niistä tekstin luatijalla kerto muamoh Santra Remšujeva viime vuosišuan lopušša.
Karjalan Sanomat
Omin Silmin käynnisti uuden ohjelman
Suomenkielinen luento kielen kehityksestä avasi Tietoja talteen -ohjelman Karjalan vähemmistökielillä. Seuraava luento on karjalaksi.
Oma Mua
Jänöiselgy armas
Vieljärven kyläkunnan Jänöisellän kylän ainavo eläi 85-vuodehine Viktor Sumkin saneli kylän da oman perehen jygies elaijas.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль