Один день в этнопарке «Kаларанд»

Один день в этнопарке «Kаларанд»

Лариса Смолина
16.08.2021
На территории этнопарка в Рыбреке проходят мастер-классы для детей, а также продолжается благоустройство территории.
Рыборецкая набережная – так её называют жители села, преображается буквально каждый день. Фото: Лариса Чиркова
Рыборецкая набережная – так её называют жители села, преображается буквально каждый день. Фото: Лариса Чиркова

Нам посчастливилось провести один день в вепсском этнопарке «Kalarand» на живописном берегу Онежского озера. Мы познакомились с замечательными людьми, побывали на интересных мастер-классах, увидели красоту вепсского края.

Село Рыбрека расположено в Прионежском районе в ста километрах от города Петрозаводска. Наше путешествие началось рано утром. Через два часа мы оказались на месте. Впереди нас ждали интересные встречи. 

Мастер-класс по рисованию на деревянных дощечках

Мастер-класс по рисованию на деревянных дощечках был организован в павильоне «Vepsän tannaz», который был построен на территории Этнопарка ещё в прошлом году. Отделка фасада здания выполнена по уникальной старинной технологии с использованием дранки. По такой технологии раньше вепсы не только обшивали крыши домов, бань, но и обшивали стены домов. 

Дети ждали встречи. Выбрав из десятка рисунков наиболее понравившиеся, они разделились на команды, под руководством своего учителя Марии Мироновой принялись рисовать. Все они хорошо владели акварельной кистью, но дело с фанерой имели впервые. Как сказали юные художники, рисовать по шероховатой деревянной поверхности, которая легко впитывает краску, им безумно понравилось, ведь рисунки получились яркими, цвета насыщенными. 

— Наши ребята очень любят рисовать. Молодая художница Диана Никитченко ведёт у них уроки рисования через Интернет один раз в неделю. Диана живёт в Петрозаводске, поэтому мы встречаемся с ней онлайн. Ребята занимаются на базе Этнокультурного центра «Värtin». Во время занятий они общаются с Дианой на русском языке, а я говорю с ними по-вепсски. Мы повторяем с ними названия животных, цветов, числительные, разучиваем небольшие стихотворения, песенки...  Несмотря на свой юный возраст, ребята знают много вепсских слов, могут рассказать о себе. Почти все они имеют вепсские корни, с удовольствием принимают участие в вепсских мероприятиях, посвящённых сохранению языка и культуры своих предков, - делится учитель вепсского языка Рыборецкой школы Мария Миронова.

01 (2).jpg

Мастер-класс по вязанию и ремонту рыбацких сетей

Хорошо, когда носители языка, знатоки промыслов, обычаев, традиций прионежских вепсов, веками живущих на данной территории, делятся  своими знаниями с подрастающим поколением. 

Закончив мастер-класс по рисованию, дети приступили к следующему занятию – вязанию и ремонту сетей, которое провёл местный активист Александр Бишев. Он учил детей наматывать нитку на иглу, делать поплавки своими руками, а главное – дети узнали новые слова на вепсском языке. Ребятам это занятие пришлось по душе. Процесс интересный и результат не заставил себя долго ждать. Немного усилий, смекалки и буквально за несколько минут из простого куска пенопласта получился пригодный к использованию поплавок.

— Когда мне исполнилось семь лет, отец стал учить меня вязать и ремонтировать рыбацкие сети. С тех пор прошло много времени, но я помню всё в деталях. Сегодня мы можем купить сетки в магазине, а раньше их вязали дома. Нитки тоже делали сами. По началу кажется, что вязание сетей – это невыносимо скучное занятие, но, когда руки запоминают одно и то же движение, можно вязать практически не глядя, - отмечает житель села Рыбрека Александр Бишев.

Во время мастер-класса Александр Юрьевич поведал ребятам разные истории о рыбалке, вместе с ними вспомнил названия рыб на вепсском языке, а ещё рассказал, какие приметы и поверья есть у вепсов. Например, если будешь смеяться на озере, рыба клевать не будет. Не задобришь хозяина воды, домой вернёшься ни с чем. Не будет улова и в том случае, если по дороге на рыбалку случайно встретишь женщину. А ещё прионежские вепсы верят, что в Ильин день лучше на Онежское озеро не выходить. Говорят: «Илья опускает камень в воду». 

02 (2).jpg

Благоустройство территории

Именно так, из уст в уста, из поколения в поколение передаётся народная мудрость. Например, вепсы и сегодня верят, что у воды, бани, дома и леса есть свои хозяева, которых нужно почитать, уважать и задабривать. Поэтому совершенно неслучайно на территории Этнопарка были установлены различные мифические фигуры, «Каменная долина силы» и даже избушка Бабы-яги. Благоустройство территории продолжается и сегодня. 

— В этом году мы приобрели светодиодный экран в Этнопарк в рамках проекта, реализуемого Обществом вепсской культуры при поддержке Фонда президентских грантов. У нас ежегодно проходит традиционный праздник вепсской культуры «Kalarand». В нём принимают участие детские и взрослые коллективы, демонстрируются вепсские обряды, популяризируется вепсский язык. Место здесь очень красивое на берегу Онежского озера. Мы с нетерпением ждём этого праздника и теперь можем показывать ролики гостям о своём народе, -рассказывает жительница села Рыбрека Мария Лебедева.

Благоустроить территорию Этнопарка в селе Рыбрека нужно не только для взрослого населения, но и для молодых, которые живут и работают в селе, воспитывают детей, строят дома, бережно сохраняют язык и традиции коренного народа – вепсов.





ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Oma Mua
Kalevalatalo: Karjalan paraš etnokeškuš
“Kalevalatalo” on valittu Karjalan vuuvven 2023 parahakši etnokulttuurikeškukšekši. Še voitti ECHO-liiton järješšetyššä kilpailušša.
Kipinä
Muisselmie lapšuošta
Lapšuon muisselmissa Ilmi Karhu kertou, kuin hänen muamo opaštu lukomah, konša hänellä oli jo kahekšan lašta.
Karjalan Sanomat
Vadelmantuotanto siirtyy tunneleihin
Valtion tuki vauhdittaa aunukselaisen yrittäjän vadelmantuotannon siirtymistä muovin alle.
Oma Mua
Runot jiähäh nykytärkeiksi täh päiväh šuaten
Karjalan kanšojen yštävyštaloššä mäni Karjalaiset runot – rahvahan kulttuurikoodin pohja -seminari. Šemmosie seminarija vietetäh jo nellä vuotta, ta käsiteltävie aiheita aina löytyy.
Oma Mua
Paasonvuaru – Spuasanvuaru
Paaso, Helylän rinnal olii aiga korgei mägi on tulluh kuulužakse turistukohtakse. Sen nimi toven on aiga vaigei arbaitus.
Karjalan Sanomat
Tutkimusmatka rikastuttaa murrekarttaa
Karjalan tutkimuskeskuksen tutkijat lähtivät Tverin alueelle keräämään karjalankielistä aineistoa VepKar-korpusta ja äänitearkistoa varten. Matka on järjestetty Venäjän maantieteellisen seuran tuella.
Kipinä
Tilkuine
Kerdomuksen personuažu sanelou omas matkas buabanke meččäh.
Karjalan Sanomat
Itsenäinen Itä-Karjala oli Suomen projekti
Historiantutkija Denis Popovin mielestä separatistisen Karjalan väliaikaisen hallituksen perustaminen oli osa valkosuomalaisten interventiota Itä-Karjalaan. ”Itsenäisellä” Karjalalla Suomi halusi toteuttaa aluevaatimuksensa Venäjälle.
Oma Mua
Kanšallisien kirjallisukšien kehityštä käsiteltih Moskovašša
Moskovan Ruškiella aukivolla X kirjafestivalin rajoissa oli pietty Kanšallisien kirjallisukšien festivali. Kirjailijat ta runoilijat šekä kielen ta kulttuurin aktiiviset šäilyttäjät tultih festivalih, jotta tutuštuo toini toiseh.
Karjalan Sanomat
Runolauluista pohja luoville toimijoille
Vanhat karjalaiset runolaulut ovat innostuksen lähde säveltäjille, laulajille, tutkijoille ja muille luoville ihmisille. Esimerkkejä siitä kerrottiin seminaarissa.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль