”Nykyteknologiat auttavat vepsän kehityksessä”

Marina Tolstyh
06.05.2026
Šokšun koulun vepsän kielen opettaja valittiin parhaaksi äidinkielen opettajaksi 30. Karjalan opettaja -kilpailussa.
Vepsän  kielen opettaja Gleb Fomin on tänä vuonna paras Karjalan alkuperäiskansojen kielten opettaja. Kuva: Marina Tolstyh
Vepsän kielen opettaja Gleb Fomin on tänä vuonna paras Karjalan alkuperäiskansojen kielten opettaja. Kuva: Marina Tolstyh

Voitto tämän vuoden opettajakilpailussa oli vepsän kielen opettajalle Gleb Fominille täysi yllätys. Kilpailuun osallistui 29 opettajaa 15 tasavallan piiristä. Heidän joukossaan oli myös suomen, karjalan ja vepsän kielen opettajia Prääsästä, Kostamuksesta, Petroskoista ja Šokšun kyläkoulusta.

— Kilpailussa pidin vepsän kielen oppitunnin Petroskoin suomalais-ugrilaisessa koulussa. Luokalla oli kuusi oppilasta 4., 5. ja 6. luokilta, siksi oppitunnilla minun täytyi ottaa huomioon ennen kaikkea lasten ikäero, Fomin kertoo.

— Puhuin vepsän kieltä koko oppitunnin, muun muassa selitin tehtäviä vepsäksi, ja lapset ymmärsivät minua hyvin, hän jatkaa.

Oppitunnin aihe liittyi ihmisen ulkonäköön, ja lapset oppivat uutta sanastoa opettajan luomien vepsänkielisten verkkopelien avulla. Hänen mielestään it-teknologioiden avulla lapset oppivat kieltä entistä nopeammin ja innostuneemmin.

— Nyt on jo vaikea luoda luonnolllinen vepsänkielinen ympäristö. Siksi digiteknologiot, verkkopelit ja tekoäly voivat auttaa kieltä kehittymään nykymaailmassa, Fomin korostaa.

Nyt dubbaan vepsäksi yläluokkalaisten kanssa neuvostoaikaisia venäjänkielisiä animaatioelokuvia.
Gleb Fomin, vepsän kielen opettaja

Opettaja Fominilla on vepsäläisiä sukujuuria. Hän on kotoisin Petroskoista. Hän kävi ensin suomalais-ugrilaista koulua ja sitten opiskeli vepsän kieltä pääaineena Petroskoin valtionyliopistossa.

— Yliopiston jälkeen päätin sitoa elämäni vepsän kielen pariin ja löysin työpaikan vepsäläisen Šokšun kylänkoulusta. Teen työtä koulussa hyvin mielelläni enkä vaihtaisi työpaikkaa. Tunnelma kylässä ja koulussa on lämminhenkinen, Fomin kuvailee.

Koulussa opiskelee vähän lapsia. Vepsän kieltä opetetaan pakollisena oppiaineena 1.—11-luokilla kerran viikossa. Ennen koulua lapset oppivat kieltä koulun päiväkotiryhmässä.

Fomin on opettanut vepsän kieltä jo kuusi vuotta. Hän on samaa mieltä muiden vepsän ja karjalan kielen opettajien kanssa siitä, että yksi oppitunti viikossa on hyvin vähän alkuperäiskansan kielen opiskeluun.

— Toisaalta tilanne motivoi minua etsimään uusia, tehokkaita opetuskeinoja. Luon vepsän kielellä interaktiivisia tehtäviä ja verkkopelejä nimenomaan siksi, että yhden oppitunnin aikana haluan antaa lapsille mahdollisimman paljon tietoa, opettaja sanoo.

Yliopiston jälkeen päätin sitoa elämäni vepsän kielen pariin ja löysin työpaikan vepsäläisen Šokšun kylänkoulusta. Teen työtä koulussa hyvin mielelläni enkä vaihtaisi työpaikkaa. Tunnelma kylässä ja koulussa on lämminhenkinen.
Gleb Fomin, vepsän kielen opettaja

Fomin ja petroskoilainen vepsän kielen opettaja Nadežda Petrova ovat laatineet suosiota saavuttaneen vepsänkielisen SanuLugeKirjuta-verkkokurssin. Fomin sanoo käyttävänsä kurssin materiaaleja oppitunneillaan.

— Nyt dubbaan vepsäksi yläluokkalaisten kanssa neuvostoaikaisia venäjänkielisiä animaatioelokuvia. Lisäämme filmiin myös vepsänkielistä tekstitystä, opettaja kertoo.

Fominin mielestä vepsän kieltä täytyy käyttää yhä enemmän verkossa ja verkkopeleissä.

— Kansanjuhlat, laulut ja tanssit ovat tietysti tärkeitä kielen tukemiseksi. Kuitenkin kielen täytyy kehittyä myös maailmanlaajuisessa verkossa, jotta se olisi olemassa edelleen. Pian tekoälykin osaa vepsän kieltä, Fomin uskoo.


ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Karjalan Sanomat
Tekoäly on oppinut vähemmistökieliä
GigaChat-niminen tekoälyjärjestelmä on oppinut yli 30 Venäjän kansojen kieltä. Tähän joukkoon kuuluu myös karjalan kielen kolme murretta.
Oma Mua
Čäijyllä
Omašša jutušša vuokkiniemiläini kirjuttaja Vašeli Mäkelä kertou muamoakan ta min’n’an eri kačahukšista lapšen kašvatukšeh.
Karjalan Sanomat
Tulvojan kylä on avoinna turisteille
Kižin saarelle matkustavat turistit kuuntelevat tarinoita äänisniemeläisellä murteella ja käyvät kudontapajassa.
Karjalan Sanomat
Miten saa miehet rakastumaan?
Kansallisen teatterin esittämä Carlo Goldonin komedia opettaa sitä. Ensi-ilta oli huhtikuun lopussa.
Karjalan Sanomat
“Historiaa ei pidä unohtaa”
Sotalapsi Klara Kobzareva juhlii Voitonpäivää kaksi kertaa vuodessa: 9. toukokuuta ja 27. tammikuuta Leningradin piirityksen päättymisen päivänä.
Oma Mua
Voitonpäivy
Täs kerdomukses on kirjutettu nuoren tytön mielii voinah da urhotegoloih, elaigah da tulieh aigah nähte.
Oma Mua
Petrovskoi hora: perindös täh päivässäh
Tänä vuon Petrovskoi rahvahan hora täyttäy 90 vuottu. Munjärvenlahten horua ven’akse sanotah Petrovskii.
Oma Mua
Kentjärven škola: 200 vuvven taival
Piävyimmö Kentjärveh tossu piän, konzu škola oli avattu jälles kaksi vuottu kestänyön remontan jälles. Valgielois da suuris pertilöis vie tunduu mualoin da klein duuhu.
Karjalan Sanomat
Satuhahmot puhuvat vähemmistökieliä
Venäjällä toteutetaan projektia, jonka aikana ammattinäyttelijät äänittävät satuja suomalais-ugrilaisilla kielillä. Myös Karjala on mukana hankkeessa.
Karjalan Sanomat
Vapaaehtoiset auttavat veteraaneja kotitöissä
Vapaaehtoiskampanja järjestetään 1.–10. toukokuuta. Yli 60 opiskelijaa lähtee Kontupohjan, Pitkärannan, Prääsän ja Suojärven piireihin.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль