Brendojevin perintö säilyy elävänä

Ilona Veikkolainen
06.02.2026
Vuosi 2026 on julistettu Vladimir Brendojevin vuodeksi Karjalan tasavallan Aunuksen piirissä.
Aunuksen kirjaston työntekijä Galina Fedulova tunsi Vladimir Brendojevin. Siitä hän kertoo videossa, joka kuvataan tänä vuonna. Kuva: Ilona Veikkolainen
Aunuksen kirjaston työntekijä Galina Fedulova tunsi Vladimir Brendojevin. Siitä hän kertoo videossa, joka kuvataan tänä vuonna. Kuva: Ilona Veikkolainen

Karjalaisen runouden isäksi kutsutun Vladimir Brendojevin teemavuosi alkaa Aunuksessa. Ohjelmaan kuuluu perinteinen runoilijan muistolle omistettu karjalaisen kirjallisuuden festivaali. Se tarjoaa erilaisia tapahtumia, joissa on mahdollista perehtyä runoilijan tuotantoon, lausua omia runojaan karjalaksi, osallistua tietovisaan ja käydä kielitapaamisissa.

— Tapahtumien tavoitteena on kunnioittaa Brendojevin muistoa ja myös kertoa karjalaisista ja heidän perinteistään yleisölle. Uskon, että tasavallan muiden piirien asukkaat käyvät festivaalin tapahtumissa, Aunuksen kirjaston työntekijä ja teemavuoden tapahtumien järjestäjä Tatjana Romanova kertoo.

Suurin osa festivaalin tapahtumista järjestetään Aunuksessa. Niille, jotka eivät voi käydä festivaalilla, järjestetään verkkotietovisa.

Aunuksen kirjaston yksiköt isännöivät myös festivaalin tapahtumia aikuisille ja lapsille piirin taajamissa.

— Yksiköt ovat laatimassa omia tapahtumasuunnitelmiaan. Esimerkiksi Alavoisen kirjaston yksikkö laatii suunnitelmaa yhdessä kulttuuritalon työntekijöiden, Karjalan rahvahan liiton Alavoisen osaston edustajien ja taajaman asukkaiden kanssa, Romanova kertoo.

Viime vuonna saimme Kiestingistä videon, jossa poika lausui suomenkielisen runon. Tverin alueen Lihoslavlissa asuva kilpailija lähetti videon, jossa hän lausui runon karjalaksi.
Tatjana Romanova, Aunuksen kirjaston työntekijä

Festivaalilla järjestetään lapsille karjalan- ja suomenkielinen On hengis kieli tuattoloin -niminen lausuntakilpailu.

— Se on perinteinen festivaalin tapahtuma, jossa lapset lausuvat Brendojevin, Zinaida Dubininan, Ljubov Tuttujevan ja Anna Usovan runoja. Suurin osa kilpailijoista lausuu karjalankielisiä runoja. Jotkut nuoret lausuvat runoja suomeksi, Romanova kertoo.

Kaikki lapset ovat tervetulleita kilpailuun. Siinä käy tavallisesti lapsia Aunuksen piirin Tuuksista, Alavoisesta, Kotkatjärveltä ja Vitelestä.

— Odotamme kilpailijoiden videoita Aunuksesta kaukana sijaitsevista piireistä ja kaupungeista. Viime vuonna saimme Kiestingistä videon, jossa poika lausui suomenkielisen runon. Myös Tverin alueen Lihoslavlissa asuva kilpailija lähetti videon, jossa hän lausui runon karjalaksi.

Aunuksen kirjastossa ollaan varmoja, että lausuntakilpailu herättää nuorten kiinnostusta karjalan ja suomenkielisten runoilijoiden tuotantoon ja kielten oppimiseen.

— Eloksen langu -kirjallisuustapaamiseen kutsutaan koululaisia, joille kerrotaan Brendojevin tuotannosta. Odotamme koululaisia ympäri vuoden, Romanova sanoo.

Aunuksen kirjaston työntekijöiden suunnitelmissa on myös haastatella nuoria.

— Kysymme nuorilta Brendojevista. Olisi mielenkiitoista tietää, miten nuoret suhtautuvat runoilijan tuotantoon. Ehkä tapaamme nuoria, jotka ovat lukeneet hänen teoksiaan.

Etsimme ihmisiä, jotka tunsivat runoilijan henkilökohtaisesti, myös sosiaalisen median avulla. Mahdollisesti, joku haluaa jakaa muistojaan.
Tatjana Romanova, Aunuksen kirjaston työntekijä

Runoilijan nimen pitäisi olla tuttu monille aunukselaisille. Kaupungissa on runoilijan nimeä kantava katu ja puisto. Katu on kaukana Aunuksen keskustasta, ja puisto on kirjaston lähellä.

Aunuksen kirjaston työntekijät haluavat myös videoida ihmisiä, jotka tunsivat Brendojevin. Kaupungissa on edelleen ihmisiä, jotka tapasivat runoilijan, keskustelivat hänen kanssaan ja tunsivat hänet.

— Etsimme ihmisiä, jotka tunsivat runoilijan henkilökohtaisesti, myös sosiaalisen median avulla. Mahdollisesti, joku haluaa jakaa omia muistojaan, Romanova sanoo.

Festivaalilla järjestetään Pädiš tarattua livvikse -kielitapaaminen. Siihen odotetaan sekä karjalan kieltä lukevia että kieltä puhuvia ihmisiä.

— He kokoontuvat kirjaston tiloihin kuuntelemaan karjalankielisiä teoksia, puhumaan toisensa kanssa karjalaa ja lukemaan runoja ja kertomuksia. Kielitapaaminen järjestetään kaksi kertaa, Romanova kertoo.

Lisäksi aikuisille ja lapsille järjestetään Joga sana opastau -tietovisa Grigori Makarovin karjalaisvenäläisen sanakirjan mukaan.

— Kerromme kaikista teemavuoden tapahtumista Aunuksen kirjaston VKontakte-sivulla ja myös verkkosivustolla.


ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
Oma Mua
Tunnettu valmistaja on Karjalan muan lapši
Kevyällä Koštamukšešša pietäh šuuri urheilutapahtuma — ampumahiihtokilpailu Anna Bogalin urheilumal’l’ašta. Šen kynnykšellä taričen muissella meijän omamualaista, Uhtuošta šyntynyttä Kim Päätaluo.
Karjalan Sanomat
Oopperatähtiä ja karaokea Ruskeala Symphonylla
Huippusuosittu kesäfestivaali juhlitaan Ruskealan vuoripuistossa perjantaina ja lauantaina 17.—18. heinäkuuta 2026. 1. maaliskuuta alkanut lipunmyynti käy vilkkaana.
Oma Mua
“Omamualazet”: 20 vuottu yhtes
Omamualazet-kluubu Veškelykses täytti 20 vuottu. Kluubah kuulutah veškel’čät vahnembua polvie. Hyö kerävytäh Veškelys-etnokul’tuurukeskukseh kerran kuus.
Karjalan Sanomat
Vuokkiniemi paljastaa salaisuuksiaan
Kostamuksessa on valmistettu Vuokkiniemeen tutustuttava ääniopas. Se sisältää paikallisasukkaiden kertomia tarinoita. Kierros kestää 1,5 tuntia.
Oma Mua
“Vesläžed” lapsien fol’klourujoukko täytti 25 vuottu
Petroskoin Balakirevan nimellizen taidoškolan lapsien Vesläžed-lapsien fol’kourujoukko on täyttänyh 25 vuottu.
Karjalan Sanomat
Teemavuosi tukee kansojen identiteettiä
Venäjän kansojen yhtenäisyyden teemavuosi on alkanut Karjalassa. Avajaiset keräsivät viime viikolla yhteen poliitikkoja ja muusikkoja, aikuisia ja lapsia.
Oma Mua
KirjaMelliččä: “Periodika” julkaisi kahekšan kirjua
Petroskoin Periodika-kuštantamo esitteli vuotena 2025 painettuja kirjoja jokavuotisešša KirjaMelliččä-tilaisuošša.
Karjalan Sanomat
Vapaaehtoiset pelastavat Kalevalan hahmoja
Seinämosaiikin säilyttämisen projekti hoitaa Pitkärannan kulttuuritalon mosaiikin konservointia.
Oma Mua
Pomorilaisen žarenitsan šaloja eččimäššä
Karel’skaja kuhn’a i Točka -projektin työmatat jatutah. Tuiskukuun puolivälissä projektin jäšenet käytih Vienanmeren rannalla olijih kylih.
Kipinä
Siivekäs, pörhäkkö da razvahine
Ven’an rahvahan suarnu čiučois, hiires da pyöräkös opastau elämäh sobuh, löyhkämättäh omii ruadoloi, pidämäh hinnas toizien ruaduo.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль