Käännä ja valitse paras ulkomainen kirjailija!

Käännä ja valitse paras ulkomainen kirjailija!

02.06.2020
Suomen kieltä osaavia kutsutaan kääntämään suomesta venäjäksi katkelma Tommi Kinnusen Neljäntienristeys-romaanista. Käännöskilpailu on osa kansainvälistä Lukeva Pietari -hanketta.

Osallistuakseen ei tarvitse olla ammattikääntäjä, vaan kilpailu on avoin kaikille aloittelevista kääntäjistä kokeneisiin konkareihin. Kuva: Jekaterina Pospelova 16+
Osallistuakseen ei tarvitse olla ammattikääntäjä, vaan kilpailu on avoin kaikille aloittelevista kääntäjistä kokeneisiin konkareihin. Kuva: Jekaterina Pospelova 16+

Pietarin Majakovskille nimetty kirjasto on julkistanut käännöskilpailun. Kaikki halukkaat voivat kääntää venäjäksi katkelmia teoksista, jotka tavoittelevat tänä vuonna Paras ulkomainen kirjailija -palkintoa. Suomen kieltä osaavia kutsutaan kääntämään suomesta venäjäksi katkelma Tommi Kinnusen Neljäntienristeys-romaanista.

Käännettäväksi ehdotetaan katkelmia ulkomaisten kirjailijoiden teoksista, joita ei ole käännetty venäjäksi.

Käännöskilpailu on osa kansainvälistä Lukeva Pietari -hanketta, jonka aikana valitaan voittaja kahdessa sarjassa. Ensimmäisessä sarjassa valitaan Paras ulkomainen kirjailija, jonka teoksia ei ole käännetty venäjäksi. Toisessa sarjassa valitaan Paras ulkomainen kirjailija, jonka teoksia on käännetty ja julkaistu venäjäksi.

Palkinnon ehdokkaaksi on nimetty kaksi suomalaista taiteilijaa: Tommi Kinnunen ja Hanneriina Moisseinen.

Pääset tutustumaan kaikkiin ehdokkaisiin ja äänestämään mieleisesi kirjailijan puolesta Majakovskille nimetyn kirjaston kotisivuilla

Kilpailun tulokset julkistetaan viimeistään 20. maaliskuuta 2021 kirjaston kotisivuilla ja Vkontakte-tilillä.


ПОХОЖИЕ НОВОСТИ
Karjalan Sanomat
Baletti valkokankaalla — Petroskoin elokuvateatterissa esitetään Merirosvo
Baletin taltiointi esitetään tänään osana Teatteri elokuvassa -hanketta.
Karjalan Sanomat
Kevät koettelee Karjalaa – Äänisenrannan piirissä on voimassa valmiustila
Rankkasateet ovat lisänneet tulvariskiä piirin asutuskeskusten alueella. Tasavallan hallitus pitää tilanteen hallinnassa.
Karjalan Sanomat
Äänisen naamio 2024: eniten naamioita Musiikkiteatterille
Eilen Karjalan musiikkiteatterissa jaettiin Äänisen naamio -palkinnot.
Karjalan Sanomat
Teollisuus: puunjalostus- ja metallinjalostusklustereihin liitetään kymmenen Karjalan yritystä
Klustereihin liitetään tuotantoyrityksiä eri puolilta Karjalaa. Laitoksille tarjotaan muun muassa liittovaltion tukitoimia ja veroetuuksia.
Kipinä
Uusi Kipinä: luetaan ja opitaan
Suomenkielinen Kipinän numero näki päivänvalon kevään keskipuolella. Huhtikuun julkaisusta löytyy runoutta ja kertomuksia, kirjajuttuja ja askartelua, kieliharjoituksia ja muuta huvittavaa
Karjalan Sanomat
Tienkorjaus: Karjalan Arkangelin alueeseen yhdistävän tien korjaustyöt alkoivat
Tänä vuonna tasavallan piireissä korjataan yli kaksisataa kilometriä teitä.
Oma Media
Карело-финская эпическая поэма получила знак европейского культурного наследия
На протяжении многих лет ”Калевала” является богатым источником вдохновения для музыкантов, писателей и художников.
Karjalan Sanomat
Metsäteollisuus: Karjalassa avataan puunjalostusteollisuuden osaamiskeskus
Keskuksen tavoitteena on edistää ulkomaisten puuntyöstökoneiden korjausta. Suunnitelmien mukaan laitteita aiotaan korjata yritysten perusteella.
Oma Media
Финляндия ограничит передвижение по Сайменскому каналу
Новые ограничения вступают в силу с 15 апреля.
Войти
Регистрация
Пароль
Повторите пароль